Jurnalist Ekspert Mərkəzinin “Azərbaycanın istedadlı yazarlarını dünyaya tanıdaq” adlı 4 aylıq layihə çərçivəsində hazırladığı kitab artıq nəşriyyata təhvil verilib.
Qeyri-Hökumət Təşkilatlarına Dövlət Dəstəyi Şurasının maliyyə yardımı ilə hazırlanan kitabda Azərbaycanın 18 yazarının hekayəsi toplanıb.
Hekayələri tərcüməçilər Sevil Gültən, Kamran Nəzirli, Xəqani Əliyev, Esmira Serova, Səadət İbrahimova, Cavanşir Yusifli, Günay Rəhimova azərbaycancadan ingiliscəyə çeviriblər. Mətinləri amerikalı mütəxəssis Phobe Lavri redaktə edib.
Jurnalist Ekspert Mərkəzinin sədri Ceyhun Musaoğlunun “Media forum” saytına bildirdiyinə görə, iyunun 12-13-də “Bizim hekayələr sizin dildə” adlı kitab işıq üzü görəcək. Beynəlxalq Mətbuat Mərkəzində kitabın tədiqimat mərasimi keçiriləcək.
Ceyhun Musaoğlu vurğulayıb ki, dünyanın diqqətini Azərbaycan ədəbiyyatına cəlb etməyin yolu geniş arealı olan dildə təqdim olunmaqdır: “Layihənin məqsədi odur ki, xarici oxucu Azərbaycanda ədəbi mühit olduğunu bilsin və bizim yazarların dünyanın tanınmış yazarlarından yaradıcılıq baxımından geri qalmadıqlarını görsünlər”.
Ölkəmizdə fəaliyyət göstərən səfirliklərə, beynəlxalq təşkilatlara, xarici şirkətlərə, o cümlədən xaricə işgüzar səfər edən QHT əməkdaşları tərəfindən əcnəbi şəxslərə pulsuz paylanacaq kitabda bu müəlliflərin hekayələri əksini tapıb:
1. Musa Quliyev ( Urud) - “Uruda iki səfər”
2. Əgdər Ol - “Kamança”
3. Rəşad Məcid - “10 sentyabr”
4. Səlim Babullaoğlu - “Yağışlı axşamların birində”
5. Məqsəd Nur - “Ud”
6. Afaq Şıxlı - “Bir insan ömrünün son gecəsi”
7. Şahnaz Kamalova - “Savalan”
8. Kamran Nəzirli - “Ağ ev”
9. Xalid Kazımlı - “Pəncşir aslanı”nın bənzəri”
10. Kənan Hacı - “Boz ilan”
11. Şərif Ağayar - “Anaxanım”
12. Natiq Məmmədli - “Xəlbir”
13. İlqar Rəsul - “Xərçəng və qırmızı tramvay”
14. Azər Abdulla - “Bazarlıq”
15. Qan Turalı - “Gənc qadının və Şaxta babanın qətli”
16. Fəxri Uğurlu - “Leylinin məcnunluğu”
17. Vüsalə Məmmədova - “Rəngləyən”
18. Nicat Qafuroğlu - “O”.
Mediaforum.az