Qəlbin mənim qəlbimə lap çoxdan nişanlanmış... - Adam Mitskeviç

Qəlbin mənim qəlbimə lap çoxdan nişanlanmış... - Adam Mitskeviç
15 yanvar 2026
# 13:15

Kulis.az Adam Mitskeviçin"Lauraya" şeirini Xalq şairi Sabir Rüstəmxanlının tərcüməsində təqdim edir.

Səni görən andanca olmuşam sənə əsir,
Naməlum baxışında doğmalıq aradım mən.
Yanaqların allandı, titrəşib sübh yelindən
Beləcə qızılgüllər açılmağa tələsir.

Sən oxuyan andanca ürəyim inləyirdi,
Unutmuşdum büsbütün yerin qayğılarını.
Elə bil, başım üstə açıb qanadlarını
Mələklər axirətdə xilas vəd eləyirdi.

Qorxma, cəsarətlə aç ürəyini, əzizim,
Tor qurub dalımızca danışsalar da bizim
Ürəyin ürəyimə cavab verib inanmış.

Çox da düşüb bəxtimə gizli, ümidsiz sevgi,
Çox da ayrı bir həyat səni qoynuna çəkir,
Qəlbin mənim qəlbimə lap çoxdan nişanlanmış...

Polyak dilindən sətri tərcümələrin müəllifi: Gülər Abdullabəyova

# 782 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

"Yaltaqlıq bu gün ən sərfəli valyutadır" - Qorxmaz Quliyev

"Yaltaqlıq bu gün ən sərfəli valyutadır" - Qorxmaz Quliyev

19:00 9 iyul 2026
50 yaş  təkcə təqvim rəqəmi deyil... - Miri Rəsulzadə

50 yaş təkcə təqvim rəqəmi deyil... - Miri Rəsulzadə

18:30 9 iyul 2026
"Kafir" adlandırıldı, dəfninə 15 nəfər getdi - Seyid Əzim Şirvani niyə rus dilini öyrənməyimizi istəyirdi?

"Kafir" adlandırıldı, dəfninə 15 nəfər getdi - Seyid Əzim Şirvani niyə rus dilini öyrənməyimizi istəyirdi?

17:00 9 iyul 2026
Vaqif Poeziya Günləri başlayır

Vaqif Poeziya Günləri başlayır

16:35 9 iyul 2026
Azərbaycanlı alim vəfat etdi

Azərbaycanlı alim vəfat etdi

16:20 9 iyul 2026
“Yazıçı, publisist Şamo Arif - 90”  adlı sərgi açıldı

“Yazıçı, publisist Şamo Arif - 90” adlı sərgi açıldı

16:00 9 iyul 2026
#
#
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər