“Qılınc və qələm” romanının özbək dilində nəşrinin təqdimatı oldu

“Qılınc və qələm” romanının özbək dilində nəşrinin təqdimatı oldu
27 mart 2024
# 12:30

Özbəkistandakı Heydər Əliyev adına Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzi tərəfindən Xarəzm vilayətinin Ürgənc Dövlət Pedaqoji Universitetində (ÜDPU) görkəmli Azərbaycan yazıçısı Məmməd Səid Ordubadinin “Qılınc və qələm” romanının özbək dilində nəşrinin təqdimatı olub.

Kulis.az xəbər verir ki, universitetin Yusif Vəzir Çəmənzəminli adına Azərbaycan mədəniyyəti və ədəbiyyatı mərkəzində keçirilən tədbiri ÜDPU-nun prorektoru professor Sərdar Xocaniyazov açaraq “Qılınc və qələm” tarixi romanının özbək dilində nəşrini Özbəkistan-Azərbaycan ədəbi-mədəni əlaqələrinin möhkəmlənməsi istiqamətində atılmış yeni bir addım kimi qiymətləndirib.

Özbəkistandakı Heydər Əliyev adına Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin inspektoru Kərimulla Məmmədzadə iki ölkə arasında ədəbi-mədəni əlaqələrdən söz açaraq bu istiqamətdə Mərkəzinin reallaşdırdığı layihələrindən danışıb. Özbəkistanlı oxucularda Azərbaycan yazıçılarının əsərlərinə böyük maraq olduğunu qeyd edən K. Məmmədzadə Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzi tərəfindən indiyə qədər müxtəlif mövzularda çox sayda əsərin özbək dilinə tərcümə edilərək nəşr olunduğunu diqqətə çatdırıb.

Özbəkistan-Azərbaycan Dostluq Cəmiyyətinin icraçı direktoru, professor Erkin Nuriddinov iki qardaş ölkə arasında əlaqələrinin dərin, qədim tarixi köklərindən söz açaraq ədəbi əlaqələrin də mədəni əlaqələr kimi yüksək səviyyədə olduğunu, Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzi tərəfindən bu sahə üzrə məqsədyönlü işlərin aparıldığını qeyd edib.

Tədbirdə digər çıxış edən natiqlər “Qılınc və qələm” tarixi romanının özbək dilində nəşrini ədəbiyyatşünaslıq baxımından mühüm hadisə kimi qiymətləndirərək bu əsərin Azərbaycanın tarixinin, mədəniyyətinin, ədəbiyyatının öyrənilməsi baxımından çox dəyərli bir mənbə olduğunu vurğulayıblar.

Qeyd edək ki, Daşkənd şəhərində fəaliyyət göstərən “Niso naşriyot va matbaa uyi” poliqrafiya mərkəzində nəfis şəkildə çap olunan “Qılınc və qələm” tarixi romanının özbək dilinə tərcüməçiləri Nazira Aliyeva, Muhsin Hamidov və Rustam Komilovdur, nəşrin redaktoru və “Ön söz” müəllifi isə özbəkistanlı alim Abdulla Uluqovdur.

Kitabın Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzi tərəfindən Özbəkistanın aparıcı kitabxanalarına, ali təhsil ocaqlarına paylanması nəzərdə tutulub.

# 1434 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Üzeyirin musiqisini duyan gənc  -  Fikrət Əmirov Ərtoğrol Cavid haqqında nə yazmışdı?

Üzeyirin musiqisini duyan gənc - Fikrət Əmirov Ərtoğrol Cavid haqqında nə yazmışdı?

13:10 18 sentyabr 2025
“Qarsın Qərbi Azərbaycan yaddaşı” sənədli filmi təqdim olunacaq

“Qarsın Qərbi Azərbaycan yaddaşı” sənədli filmi təqdim olunacaq

13:00 18 sentyabr 2025
Bəstəkar Elmir Mirzəyevin kitabı Almaniyada nəşr edildi

Bəstəkar Elmir Mirzəyevin kitabı Almaniyada nəşr edildi

12:00 18 sentyabr 2025
Xalq artisti:   "O, dünya musiqi xəzinəsinin bir parçasına çevrilib"

Xalq artisti: "O, dünya musiqi xəzinəsinin bir parçasına çevrilib"

11:40 18 sentyabr 2025
Nəzakət Teymurova:  "Hər kişi qəbul etmir ki, xanımı ifaçı olsun" - Müsahibə

Nəzakət Teymurova: "Hər kişi qəbul etmir ki, xanımı ifaçı olsun" - Müsahibə

11:39 18 sentyabr 2025
Dima Bilan  məşhur cizgi filmində...

Dima Bilan məşhur cizgi filmində...

11:28 18 sentyabr 2025
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər