Klintonun inaqurasiyasında poemasını oxuyan şairənin şeiri

Klintonun inaqurasiyasında poemasını oxuyan şairənin şeiri
19 iyun 2013
# 09:56

Maya Anqelu 1928-ci ildə Amerika Birləşmiş Ştatlarının Missuri ştatında doğulmuşdur. Anqelu məşhur şairə, yazıçı, dramaturq, rejissor, aktrisa və insan haqları müdafiəçisidir. Kitabları bestseller olan Maya Anqelu 1993-cü ildə Bill Klintonun bütün dünyaya yayımlanan inaqurasiyası zamanı “Səhərin nəbzi üzərində” adlı poemasını oxumuşdur. Anqelu “Corciya, Corciya” filminə yazdığı ssenariyə görə ABŞ-da ssenarisi əsasında film çəkilən ilk afroamerikan qadındır.

Fenomenal Qadın

Qəşəng qadınların fikri-zikridir mənim sirlərim,

Gözəl deyiləm, modellərinkinə uyğun deyil ölçülərim.

Amma bunu onlara deyəndə

Düşünürlər yalandır dediklərim.

Deyirəm

Bu mənim çiyinlərimin enində,

Ayaqlarımın uzunluğunda,

Addımlarımın böyüklüyündə,

Dodaqlarımın incəliyindədir.

Mən qadınam

Fenomenal olaraq.

Fenomenal qadın

Mənəm.

Otağa girirəm

Nazla, ədayla

Kişiləri görürəm

Ya qalxırlar ayağa,

Ya da diz çökürlər qarşımda.

Sonra dolanırlar başıma

Bal arıları kimi.

Deyirəm

Bu, gözlərimdəki oddur-alovdur,

Dişlərimin parıltısıdır,

Belimin hərəkətidir,

Ayaqlarımın şən yerişidir.

Mən qadınam

Fenomenal olaraq.

Fenomenal qadın

Mənəm.

Heç bilmirlər kişilər

Ki məndə nə görürlər,

Nə qədər çalışsalar da,

Toxuna bilmirlər

İçimdəki müəmmaya.

Bunu göstərməyə cəhd etsəm də,

Anlamırlar heç bir şey yenə.

Deyirəm

Bu mənim kürəyimin cizgisində,

Gülüşümün günəşində,

Döşlərimin tərpənişində,

Görünüşümün zərifliyindədir.

Mən qadınam

Fenomenal olaraq.

Fenomenal qadın

Mənəm.

Daha indi anla

Niyə başım deyil aşağı,

Niyə sevmirəm mənasız danışıqları,

Çığırıb-bağırmağı.

Yanından ötdüyüm an

Məni görüb fərəhlənməlisən.

Deyirəm

Bu, dikdabanlarımın taqqıltısında,

Tellərimin dalğasında,

Əlimin ovcunda,

Qayğıma ehtiyacındadır,

Çünki mən qadınam

Fenomenal olaraq.

Fenomenal qadın

Mənəm.

İngiliscədən tərcümə: Svetlana Turan

# 861 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

# # #