Yazıçı Kamal Abdullanın «Yarımçıq əlyazma» romanı ABŞ, Rusiya, Fransa, Braziliya, Türkiyə, Misir və s. ölkələrdən sonra bu günlərdə Qazaxıstanda da işıq üzü görüb.
Kulis.Azın məlumatına görə əsər «Müasir nəsr dünyası» seriyasından «Qlasir» nəşriyyatında nəfis tərtibatla çap olunmuşdur. Giriş və ön sözün müəllifləri Beynəlxalq Türk Akademiyasının birinci vitse-prezidenti akademik D. Nur-Ahmet və məşhur rus tənqidçi-ədəbiyyatşünası L. Anninskidir.
D-r Nur -Ahmet «Yarımçıq əlyazma romanı haqqında» adlı giriş sözündə tük dünyasının ortaq dəyərləri, dünya mədəni irsinin incilərindən olan Dədə Qorqud dastanları və onların motivlərinin ədəbiyyatda yeni estetikayla işlənməsi məsələlərinə toxunulur, romanın uğurunu şərtləndirən amillər təhlil edilir.
Lev Anninskinin «Sözün qüdrəti: yarımçıqlıqdakı bütövlük» başlıqlı ön sözündə əsərin bədii özəllikləri, onun müasir ədəbi prosesdə tutduğu mövqe, müəllifin yazı manerası və üslubu ilə bağlı baxışları əks olunmuşdur.
Romanı qazax dilinə Kalimaş Baqalinova tərcümə etmişdir.