Azərbaycan yazarları gürcü jurnalında çap olunub

Azərbaycan yazarları gürcü jurnalında çap olunub
30 aprel 2019
# 14:03

Gürcüstan Yazıçılar Birliyin Azərbaycan bölməsinin "Körük" və ikidilli "Şəfəq-Sxivi" ədəbiyyat və sənət jurnallarının ilk sayları işıq üzü görüb.

Bölmənin rəhbəri Allahverdi Təhləlinin Kulis.aza verdiyi açıqlamaya görə, oxucular "Körük" dərgisinin bu sayında Azərbaycan ədəbiyyatının qələmlərindən Xaqani Qayıblının, Adilə Nəzərin, Vaqif Səyyahın, Hikmət Orhunun şeirləri ilə; Zahid Sarıtorpağın, Kamuranın, Qan Turalının, Ayxan Ayvazın və Ümid Nəccarinin hekayələri ilə; ( Allahverdi Təkləlinin və Qaraqaşoğlunun çevirməsində) gürcü ədəbiyyatından Akaki Dauşvilinin hekayəsi, Nana Exvayanın şeirləri ilə; dünya ədəbiyyatından F.Q.Lorkanın şeirləri ( Allahverdi Təkləlinin çevirməsində) və A.R.Bastosun hekayəsi ilə (E.Başkeçidin cevirməsində); eləcə də Fərhad Xubanlının Səməd Qaraçöp yaradıcılığı haqqındakı "Təklik və tənhalıq" başlıqlı qeydləri və Allahverdi Təkləlinin "Tərəkəmə sayalaması" etnoqrafik yazısıyla yanaşı, gənc rəssam Rasim Həsənlidən götürdüyü müsahibə ilə tanış olacaqlar.

"Səfəq-Sxivi" dərgisinin ilk sayında klassik ədəbiyyatımızdan M.P. Vaqifin, müasir ədəbiyyatımızdan Məmməd Arazın şeirləri, İsa Muğannanın hekayəsi (Zezva Medulaşvilinin cevirməsində); Zahid Sarıtorpağın, Xaqani Qayıblının, Lətif Mustafaoğlunun və Vüqar Sərdarovun şeirləri (dərginin baş redaktoru Qaraqşoğlunun və Bağater Arabulinin çevirməsində); Kamal Abdullanın, Səfər Alışarlının, Aqil Abbasın (İmir Məmmədlinin çevirməsində) və Ayxan Ayvazın hekayələri (Aidə Tağının çevirməsində); həmçinin Qaraqaşoğlunun Azərbaycan operasının ilk qadın qaranquşu Şövkət xanım Məmmədova haqqındakı yazısı və Allahverdi Təkləlinin gənc rəssam Rasim Həsənlidən götürdüyü müsahibə (Qaraqaşoğlunun çevirməsində) gürcü oxucularının müzakirəsinə verilmişdir.

"Səfəq-Sxivi" dərgisi ilk sayında azərbaycan oxucusu klassik gürcü ədəbiyyatnndan İlya Çavçavadzenin şeirləri (A.Təkləlinin çevirməsində), Mixeil Cavaxişvilinin hekayasi (Emin Elsevərin çevirməsində); müasir gürcü ədəbiyyatından Teymur Çalabaçvilinin, Davit Tedoradzenin, Eka Kaçayanın və Batu Daneliyanın şeirləri ( A. Təkləlinin çevirməsində); Revaz inanişvilinin ( Ayvaz Əlləzoğlunun çevirməsində), Qela Dumbadzenin (Nəriman Həsənoğlunun çevirməsində), Giya Lomadzenin və İrakli Şamatavanın ( Qaraqaşoğlunun və A. Təkləlinin çevirməsində, İrakli Lomourinin və Giorgi Sosiaşvilinin hekayələrini (Əziz Dəlivəllinin çevirməsində), həmçinin Təranə Məhərrəmovanın gürcü rəssamı Zurab Sereteli haqqındakı yazısı və Zaal Botkovelinin görkəmli gürcü yazıçısı Quram Pançikidzeyə həsr etdiyi yazıyla ( Qaraqşoğlunun çevirməsində) tanış olacaqdır.

Onu da qeyd edək ki, Gürcüstan Yazıçılar Birliyinin Azərbaycan bölməsi hər iki dərgini heç bir maliyyə dəstəyi olmadan, öz şəxsi vəsaiti hesabına çıxarır.

# 2204 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

ADU-da “Payızın ortası” – Çin bayramı qeyd olunub

ADU-da “Payızın ortası” – Çin bayramı qeyd olunub

18:00 19 sentyabr 2024
Laçın şəhərində “Arşın mal alan”  filminin nümayişi baş tutacaq

Laçın şəhərində “Arşın mal alan” filminin nümayişi baş tutacaq

17:10 19 sentyabr 2024
Qərbi Azərbaycandakı soyqırımlarından bəhs edən kitab təqdim edildi

Qərbi Azərbaycandakı soyqırımlarından bəhs edən kitab təqdim edildi

16:30 19 sentyabr 2024
Yaponiyada yaşayan ukraynalı Polina hamını təəccübləndirir – Ekstra Müsahibə

Yaponiyada yaşayan ukraynalı Polina hamını təəccübləndirir – Ekstra Müsahibə

15:41 19 sentyabr 2024
"Musiqinin gücü"  layihəsi Milli Musiqi Gününə həsr olundu

"Musiqinin gücü" layihəsi Milli Musiqi Gününə həsr olundu

15:21 19 sentyabr 2024
Antiterror əməliyyatı ilə əlaqədar virtual kitab sərgisi hazırlandı

Antiterror əməliyyatı ilə əlaqədar virtual kitab sərgisi hazırlandı

15:04 19 sentyabr 2024
#
#
# # #