XXXIII Beynəlxalq İstanbul Kitab Fuarına qatılan Azərbaycan Respublikasının Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzinin əməkdaşları Etimad Başkeçid və Fərid Hüseyn TEDA-nın (Türk mədəniyyəti, sənəti və ədəbiyyatı ilə bağlı əsərlərin başqa dillərdə yayımlanmasına dəstək verən təşkilat) baş direktoru Hamdi Turşucu ilə görüşüb.
Tərcümə Mərkəzinin əməkdaşları təmsil etdikləri təşkilatın yaranma tarixi, qarşıya qoyulan hədəflər və perspektiv planlar barədə məlumat veriblər. Görüş zamanı Türk ədəbiyyatının bütün dünyada tərcümə və yayımı ilə bağlı fəaliyyətiylə tanınan TEDA-nın direktoru H.Turşucu Azərbaycanda Tərcümə Mərkəzi kimi bir təşkilatın yaradılmasını son dərəcə əhəmiyyətli hadisə kimi dəyərləndirib: “Müasir dünyada demək olar, bütün dövlətlər bu və ya digər şəkildə tərcümə sahəsini dəstəkləyir, öz ədəbiyyatlarını təbliğ edir, eləcə də, dünya çapında seçilən ədəbi nümunələrin tərcüməsini təşkil edirlər. Biz türk mədəniyyətinin dünya dillərinə yayılması işinə daim dəstək veririk”.
TEDA-nın direktoru qardaş ölkə olan Azərbaycanın Tərcümə Mərkəzi ilə öz təcrübələrini bölüşməyə və gələcək əməkdaşlığa hazır olduqlarını bildirib.
Görüşdə müəyyən ortaq layihələrin həyata keçiriləcəyi vurğulanıb, əməkdaşlıq istiqamətləri ilə bağlı təkliflər irəli sürülüb.