Yazarlarımız ingilis dilində

Yazarlarımız ingilis dilində
17 iyun 2014
# 13:17

Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Qeyri Hökumət Təşkilatlarına Dövlət Dəstəyi Şurasının maliyyə yardımı ilə Jurnalist Ekspert Mərkəzinin (JEM) “Azərbaycanın istedadlı yazarlarını dünyaya tanıdaq” adlı layihə çərçivəsində hazırladığı ingilis dilində kitab nəşr olundu.

Azərbaycanın tanınmış 18 yazarının hekayəsi toplanan kitabın tərcüməçiləri - Sevil Gültən, Kamran Nəzirli, Xəqani Əliyev, Esmira Serova, Səadət İbrahimova, Cavanşir Yusifli, Günya Rəhimovadır. Mətinləri amerikalı mütəxəssis Phobe Lavri redaktə edib.

Jurnalıst Ekspert Mərkəzinin sədri Ceyhun Musaoğlunun verdiyi məlumata görə, iyunun 24-ü saat 12-də “Bizim hekayələr sizin dildə” adlı kitabın Beynəlxalq Mətbuat Mərkəzində təqdimatı olacaq.

JEM sədri layihənin həyata keçirildiyi ərəfədə mətbuatın verdiyi dəstəkdən olduqca razılıq ifadə edib və hər bir həmkarına təşəkkürünü çatdırıb: “Azərbaycan mətbuatının həmrəyliyi bütün dünyaya nümunə ola biləcək səviyyədədir. Məhz bu həmrəylik cəmiyyətin inkişafında başlıca amildir”.

QHT əməkdaşları tərəfindən əcnəbi həmkarlarımıza pulsuz paylanacaq kitabda aşağıdakı müəlliflərin hekayələri əksini tapıb:

1. Musa Quliyev (Urud) - “Uruda iki səfər”

2. Əgdər Ol - “Kamança”

3. Rəşad Məcid - “10 sentyabr”

4. Səlim Babullaoğlu - “Yağışlı axşamların birində”.

5. Məqsəd Nur - “Ud”

6. Afaq Şıxlı - “Bir insan ömrünün son gecəsi”

7. Şahnaz Kamalova - “Savalan”

8. Kamran Nəzirli - “Ağ ev”

9. Xalid Kazımlı - ““Pəncşir aslanı”nın bənzəri”

10. Kənan Hacı - “Boz ilan”

11. Şərif Ağayar - “Anaxanım”

12. Natiq Məmmədli - “Xəlbr”.

13. İlqar Rəsul - “Xərçəng və qırmızı tramvay”

14. Azər Abdulla - “Bazarlıq”

15. Qan Turalı - “Gənc qadının və Şaxta babanın qətli”

16. Fəxri Uğurlu - “Leylinin məcnunluğu”

17. Vüsalə Məmmədova - “Rəngləyən”

18. Nicat Qafuroğlu - “O”

JEM-in məlumatında xüsusi olaraq vurğulanır ki, dünyanın diqqətini Azərbaycan ədəbiyyatına cəlb etməyin yolu geniş arealı olan dildə təqdim olunmaqdı. Layihənin məqsədi odur ki, xarici oxucu Azərbaycanda ədəbi mühit olduğunu bilsin və bizim yazarların dünyanın tanınmış yazarlarından yaradıcılıq baxımından geri qalmadıqlarını görsünlər.

# 1611 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

“Beyrək” pyesində postmodernlə antik mətnlərin dialoqu - Elnarə Qaragözova

“Beyrək” pyesində postmodernlə antik mətnlərin dialoqu - Elnarə Qaragözova

16:40 16 aprel 2025
"Milli kitab 10-luğu" - "Bir gəncin manifesti"

"Milli kitab 10-luğu" - "Bir gəncin manifesti"

09:00 16 aprel 2025
On il qabaq müəllimimin mənə dedikləri... - Ulucay Akif

On il qabaq müəllimimin mənə dedikləri... - Ulucay Akif

12:00 15 aprel 2025
Əsgər özbaşınalığı, üç oğlanın bir sevgilisi, şəhər və itlər

Əsgər özbaşınalığı, üç oğlanın bir sevgilisi, şəhər və itlər

17:00 14 aprel 2025
O, Səfəvi xanədanına niyə son qoymuşdu? - Hökmdar bədii-fəlsəfi niqabda

O, Səfəvi xanədanına niyə son qoymuşdu? - Hökmdar bədii-fəlsəfi niqabda

12:20 14 aprel 2025
Repressiya qurbanı olmuş qadının adı Bakıdakı küçədən niyə götürüldü?

Repressiya qurbanı olmuş qadının adı Bakıdakı küçədən niyə götürüldü?

12:00 11 aprel 2025
#
#
# # #