Əli bəy Hüseynzadə yaxşıdır, yoxsa Əhməd Cəmil?

Əli bəy Hüseynzadə yaxşıdır, yoxsa Əhməd Cəmil?
9 oktyabr 2014
# 10:16

“Müqayisəli tərcümə” layihəsi

Hötenin “Faust”unu alman dilindən Əli bəy Hüseynzadə, rus dilindən isə Əhməd Cəmil tərcümə edib. Ayrı-ayrı dillərdən edildiyinə görə orijinal mətni dərc etməyə ehtiyac görmürəm. Deməli belə: Ə.Cəmilin tərcüməsində “Sovet kalkası” aydın duyulur, Ə.Hüseynzadənin tərcüməsi isə əsl poetik tərcümədir, səd-əfsus ərəb-fars ibarələri ilə doludur. Amma bu müqayisə ötən əsrin əvvəlindən ortasına, bir az da sonrakı dövrə təsadüf edən dilin sadələşmə prosesi barədə bizə çox şey deyir.

F.Hüseyn

Bəli, yer üzünün allahı insan,

O qəribə məxluq bu günə qədər

Heç dəyişməmişdir... Bəlkə çox güman,

Sən ilahi nurun parıltısından

Ona verməsəydin bir kiçik zərrə,

Şüur adlandırmaz bunu. Bilmərrə,

Olmazdı heyvandan beşbetər heyvan.

(Ə.Cəmilin tərcüməsi)

Bədbaxt o qədər olmaz idi bir zaman insan,

Etsəydin əgər nuri-səmanı ona pünhan;

Əql ismini vermiş bəşər ol nura dilində,

Heyvanlığı lakin gözəl alətdir əlində.

(Əli bəy Hüseynzadənin tərcüməsi)

Bəli, başdan-başa, tanrım, qan, qada...

İnsanlar qəm, möhnət, içindədir lap.

Mən də rəhm eləyib, vermirəm əzab!

(Ə.Cəmilin tərcüməsi)

Yerdə görürəm hər şeyi nifrinə səzavar!

İnsan o qədər çəkmədə dünyada səfalət

Kim yox həvəsim verməyə biçarəyə zəhmət.

(Əli bəy Hüseynzadənin tərcüməsi)

Mefistofel Allah haqqında:

Hərdən xoşum gəlir lap bu qocadan,

Onunla aranı vurmamaq şərtdir.

Şeytanın özüylə belə mehriban

Danışmaq, özü də bir kəramətdir.

(Ə.Cəmilin tərcüməsi)

Mefistofel Rəbbi-aləm haqqında:

Bəzən də ziyarət xoş olur Zati-qədimi;

Heç istəməm etmək Ona izhari-ədavət.

Bunca əzəmət, heyrətə şayəstə deyilmi!

Şeytana belə göstəriyor rıfkı-nəzakət!

(Əli bəy Hüseynzadənin tərcüməsi)

# 4872 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

3 dəqiqə 45 saniyə - Ulucay Akif

3 dəqiqə 45 saniyə - Ulucay Akif

11:35 28 yanvar 2026
Tablolarını yeməyə dəyişdi, dostlarının evində gecələdi, vərəmə yoluxdu... -  Lənətlənmiş dahinin həyatından faktlar

Tablolarını yeməyə dəyişdi, dostlarının evində gecələdi, vərəmə yoluxdu... - Lənətlənmiş dahinin həyatından faktlar

15:00 24 yanvar 2026
Sevdiyim qızın adına necə söz çıxartdılar? - Bəhruz Tağızadə

Sevdiyim qızın adına necə söz çıxartdılar? - Bəhruz Tağızadə

10:00 24 yanvar 2026
"Dünya sənin, dünya mənim..." - Hüseynbala Mirələmovun yeni hekayəsi

"Dünya sənin, dünya mənim..." - Hüseynbala Mirələmovun yeni hekayəsi

15:00 23 yanvar 2026
Klassik eposa postmodern baxış - Kamal Abdulla "Dədə Qorqud"un taleyini necə dəyişdi?

Klassik eposa postmodern baxış - Kamal Abdulla "Dədə Qorqud"un taleyini necə dəyişdi?

14:20 23 yanvar 2026
Sənət tarixinin ən məşhur əsərləri haqqında bilinməyənlər

Sənət tarixinin ən məşhur əsərləri haqqında bilinməyənlər

13:00 23 yanvar 2026
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər