Bu yaxınlarda Kulis.Az Fikrət Qocanın “Payız gəldi…” şeirini “Günün şeiri” layihəsindən çap etmişdi.
Məşhur şeir sosial şəbəkələrdə müzakirəyə səbəb oldu. Bəzi oxucular Fikrət Qocanın şeiri plagiat etdiyini düşünürdü. İddia edirdilər ki, bu şeir Mənsur Vəkilov tərəfindən rus dilində yazılıb, Fikrət Qoca isə tərcümə edib.
Bəziləri isə iddia edirdilər ki, əksinə, Mənsur Vəkilov Fikrət Qocanın şeirini eyni adlı məşhur mahnının rus versiyası üçün işləyib.
Şeirin əsl müəllifini dəqiqləşdirmək üçün Xalqa şairi Fikrət Qoca ilə əlaqə saxladıq.
Fikrət Qoca plagiat iddiasını əsassız hesab etdi:
“Bu şeiri plagiat adlandırmaq həm mənə, həm də Mənsur Vəkilova təhqirdir. Mənsur Vəkilov çox gözəl şair idi, biz dost idik. O, gözəl şair olmaqla bərabər, həm də gözəl, təmiz insan idi. “Payız gəldi…” mahnısının musiqisini bizim gözəl bəstəkarımız Emin Sabitoğlu bəstələmişdi. Mən də o musiqiyə belə bir mahnı mətni yazdım. Sonra bu filmdə istifadə olundu. Mənsur Vəkilov isə rus oxucusu üçün, daha geniş auditoriyaya tanıtmaq üçün bu musiqiyə başqa bir mətn yazdı. Belə plagiat olmur. Plagiat o zaman olar ki, bu şeiri Mənsur Vəkilov yazıb və deyirəm ki, mən yazmışam. O, mahnı mətninin rus versiyasını yazıb. Yəni həmin musiqinin rus variantını. Məni plagiatda günahlandırmaq düz deyil. Çünki bu musiqini Azərbaycan bəstəkarı bəstələyib və ilk mən ona mahnı mətni yazmışam. Fikir versəniz, görərsiniz ki, şeir tərcüməyə oxşamır, orjinaldır. Bir də, mən o şeiri rus dilinə tərcümə etsəm, çox pis tərcümə edərdim”.