Rusyanın məşhur ədəbi orqanalarından olan “Literaturnoe znakomstvo” jurnalı geçən ilin dekabr nömrəsində həmyerlimiz şair Məmməd İsmayılın bir silsilə şeirlərini məşhur rus şairi Mixail Sinelnikovun tərcümvsində oxuculara təqdim edib.
Kulis.azın verdiyi xəbərə görə, “Bu evin ruhu” adlandırılan silsilədə şairin “Yetim sevgilər”, “Məni unutmazsan o dünyada da”, “Ötür qürbət martıları”, “Mən sənin yadına düşən deyiləm”, “Can köynəyi” şeirləri yer alıb.
Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, M.İsmayıl “Leteraturnıe Znakomstva” jurnalının redaksiya heyyətinin üzvü və Türkiyə təmsilçisidir.
Təqdim yazısında deyilir: “M.İsmayıl ilk şeirlərindən Azərbaycanın öndəgələn sənətkarları tərəfindən yüksək dəyərləndirilmişdir.Şair hələ Sovet dönəmində bir çox ədəbi mükafatlara layiq görülmüş və böyük ünə qovuşmuşdu. Rus dilində bir çox kitabları nəşr olunmuşdur. Bunların arasında “Xudojestvennaya literatura” nəşriyyatında çap olunan şeir və poemalarının yer aldığı seçilmiş əsərlərini göstərmək olar. Məmməd İsmayıl hazırda Türkiyənin böyük universitetlərindən biri olan Çanaqqala 18 Mart Universitetində professor kimi fəaliyyət göstərir və vaxtının çoxunu şeir və filoloji araştırmalarına sərf edir. Amma hər şeydən öncə indiyə qədər yazmaqda davam etdiyi mükkəmməl şeirləri ilə Azərbaycan oxucularının sevdiyi bir şair olaraq qalır. M.İsmayıl Türkiyədə də məşhurdur və monumental kitabları çap olunmaqdadır. M.İsmayılın şeirləri dünyanın bir çox dillərinə çevrilmişdir. Onun əsərləri Rus oxucusunun da marağından uzaq deyil. 2013-cü ildə Moskvada üç rus şairi- Yuri Kuznetsov, Aleksandr Kuşner və Mixail Sinelnikov tərəfindən tərcümə edilən “Vmesto pisma” kitabı yayınlanmışdır…”