“Göz muncuğu” polyak dilində

“Göz muncuğu” polyak dilində
23 noyabr 2015
# 11:15

Anarın Anarın “Göz muncuğu” (“Oko proroka”) kitabı Polşada “ATUT” (Vroslav) nəşriyyatında nəşr olunub. Kulisin məlumatına görə “Göz muncuğu” povesti və “Qırmızı limuzin” hekayəsinin daxil olunduğu kitab “Şərq modernizmi” seriyasında nəşr olunub.

Kitab Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatını xaricdə təbliği” istiqamətində gördüyü son uğurlu işlərdən biri kimi əsrəyə gəlib. Bədii Tərcümə Mərkəzinin sədri Səlim Babullaoğlu eksklüziv açıqlamasında bildirib ki, “Göz muncuğu” povesti son illərdə ən çox dartışılan və müzakirə edilən, hətta Anar münasibətdə laqeyd münasibət sərgiləyən ədəbiyyat adamları tərəfindən də təqdir edilən bir əsərdir: “ Mənim fikrimcə “Göz muncuğu” ciddi ədəbi hadisədir. Povesti İlaha Kərimova Mərkəzin sifarişi ilə çevirib polyak dilinə. Orijinaldan. İlaha xanım artıq yetkin, peşəkar tərcüməçi və ədəbiyyatşünasdır. Bu bizim İlaha xanımla ilk işimiz deyil. O həm milli ədəbiyyatımızın polyak dilinə tərcüməsi istiqamətində, həm polyak ədəbiyyatını dilimizə çevrilməsi istiqamətində ciddi işlər görüb. Sevinirəm ki, onun demək olar əksər işləri bizimlə əməkdaşlıq çərçivəsində baş verib. Anarın “Qırmızı limuzin” hekayəsini tərcüməçi-polonist Sonya Qasımovdır. Biz onunla da xeyli vaxtdır əməkdaşlıq edirik.”

Kitaba giriş sözünü tanınmış ədəbiyyatşünas alim, tərcüməçi Cavanşir Yusifli yazıb. Bundan başqa kitabda tanınmış polyak yazıçısı-publisisti Martin Bradkenin də əsər barədə qısa yazısı yer alıb.

Kitabın redaktoru Helena Samosiej, naşiri Vitold Podedvornıdır.

# 1414 dəfə oxunub

Müəllifin son yazıları

#
#
# # #