Avstriyanın populyar “Gedichtesammlung.net” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc, istedadlı şair, esseçi Qismətin alman dilinə tərcümə edilmiş “Sevginin gözləri Vanqa”, “Gecənin melanxoliyası” və “Bağışlanma” şeirlərinin yayımına başlayıb.
Kulis.az xəbər verir ki, şairin yaradıcılığı haqqında məlumatla təqdim olunan şeirlərin alman dilinə tərcümə müəllifləri – Avstriya filoloq-alimi Andreas Kriber və alman dili mütəxəssisi Məryəm Səmədovadır.
Qeyd edək ki, 2006-cı ildən fəaliyyət göstərən “Gedichtesammlung.net” portalı ən istedadlı dünya ədəbi gəncliyinin yaradıcılığını işıqlandırır.
Qismətin şeirləri Avstriya portalında dərc olundu
Oxşar xəbərlər
Əbülfəz Qarayevin qızı Məhsəti Gəncəvini niyə "bar qızı" kimi təqdim edir?
21:17
4 dekabr 2025
Əbülfəz Qarayevin qızı Məhsəti Gəncəvini niyə "bar qızı" kimi təqdim edir?
21:17
4 dekabr 2025
"Nasistlər heç də anadangəlmə cəllad deyildilər" - İsrailə nifrət eləyən yəhudi filosof
18:47
4 dekabr 2025
"Onun üçün ədəbiyyat əvvəlindən sonunacan yuxudu..." - Nəriman Əbdülrəhmanlı
17:00
4 dekabr 2025
Əxlaq da, ədalət də qorxunun nəticəsidir - Totalitarizmin "atası" haqqında
16:57
4 dekabr 2025
“Məhsəti” filminə erotik səhnələrə görə lisenziya verilmədi
15:49
4 dekabr 2025