Dahi Azərbaycan şairi İmadəddin Nəsiminin 650 illik yubileyinə töhfə olaraq Ukrayna dilində ərsəyə gətirilmiş “І шляхом Істини постав я сам...” (Haqq yolu mən özüm oldum) kitabı (Dövlət Tərcümə Mərkəzi) Kiyevdə işıq üzü görüb.
Tərcümə Mərkəzindən bildirilib ki, kitaba dahi mütəfəkkirin 200-dən çox qəzəli, tuyuğ və rübailəri daxil edilib. Əsərlərdə işlənən mürəkkəb ifadələr izah və şərhlərlə verilib.
Şairin həyat və yaradıcılığını əks etdirən “У пошуку живих імен” (Canlı adlar axtarışında) adlı ön sözün müəllifi tanınmış Ukrayna şairi, tərcüməçi Dmitri Çistyakdır.
Ukraynanın nüfuzlu “Саміт-Книга” nəşriyyatı tərəfindən çap olunmuş kitab böyük Nəsimi poeziyasının Ukrayna oxucuları ilə ilk görüşüdür.
Şeirləri orijinaldan Ukrayna dilinə bu ölkənin tanınmış şairləri – Pavel Movçan, Mikola Miroşniçenko, Stanislav Telnyuk və Dmitri Çistyak çevirib.
Tərtib müəllifləri – Dmitri Çistyak və Püstə Axundovadır. /azertag.az/