Dostoyevskinin “Ölü evdən qeydlər” əsəri çap olunub
“Qanun” və “Əli və Nino” nəşriyyatlarının birgə layihəsi olan “klassiklər” seriyasında Dostoyevskinin “Ölü evdən qeydlər” əsəri nəşr olunub. Əsərin tərcüməsi Məmməd Qocayevə məxsusdur.
«Ölü evdən qeydlər» Dostoyevski yaradıcılığında və dünyagörüşündə dönüş nöqtəsidir. Bu əsəri Dostoyevski onillik fasilədən, Sibir sürgünündən qayıtdıqdan sonra yazıb.
1849-cu ildə yazıçı Petraşevskinin dərnəyində iştirakına və orada V.Q.Belinskinin «Qoqola məktub»unu oxuduğuna görə digər sosialist-utopistlərlə birlikdə həbs edilib.
Məhkəmə ona dərnəyin fəalları sırasında ölüm hökmü çıxarıb və onun icrasına bir neçə dəqiqə qalmış hökm çar tərəfindən dəyişdirilərək Sibirə sürgünlə əvəz edilib. Özünün çox da uzaqda olmayan ölüm anlarını yaşayan gənc ədib cəzanın dörd ilini Omsk şəhərinin həbsxanasında, qalan altı ilini isə Sibirdə keçirib.
«Ölü evdən qeydlər» əsəri yazıçının məhz Omsk həbsxanasındakı həyatını və təəssüratlarını əks etdirir və real faktlar əsasında yazılıb. Müdhiş cinayətlər törətmiş məhbuslarla ünsiyyət onun dünya-görüşünə ciddi təsir edib.
Əsər Azərbaycan dilində ilk dəfə nəşr olunur.
Günel ƏSGƏRZADƏ
«Ölü evdən qeydlər» Dostoyevski yaradıcılığında və dünyagörüşündə dönüş nöqtəsidir. Bu əsəri Dostoyevski onillik fasilədən, Sibir sürgünündən qayıtdıqdan sonra yazıb.
1849-cu ildə yazıçı Petraşevskinin dərnəyində iştirakına və orada V.Q.Belinskinin «Qoqola məktub»unu oxuduğuna görə digər sosialist-utopistlərlə birlikdə həbs edilib.
Məhkəmə ona dərnəyin fəalları sırasında ölüm hökmü çıxarıb və onun icrasına bir neçə dəqiqə qalmış hökm çar tərəfindən dəyişdirilərək Sibirə sürgünlə əvəz edilib. Özünün çox da uzaqda olmayan ölüm anlarını yaşayan gənc ədib cəzanın dörd ilini Omsk şəhərinin həbsxanasında, qalan altı ilini isə Sibirdə keçirib.
«Ölü evdən qeydlər» əsəri yazıçının məhz Omsk həbsxanasındakı həyatını və təəssüratlarını əks etdirir və real faktlar əsasında yazılıb. Müdhiş cinayətlər törətmiş məhbuslarla ünsiyyət onun dünya-görüşünə ciddi təsir edib.
Əsər Azərbaycan dilində ilk dəfə nəşr olunur.
Günel ƏSGƏRZADƏ
Oxşar xəbərlər

“Ədəbi kruq”lar üslub rəngarəngliyinin və ideya zənginliyinin qarşısını alır - Anar Şamil
10:00
6 sentyabr 2025

Ədəbi mühit lazımdırmı? - Yazıçılar öz məclislərindən danışdı
11:48
5 sentyabr 2025

Başlanğıcdan sona sehrli Borxes gerçəkliyi...- Sevinc Mürvətqızı
10:00
24 avqust 2025

"Bomboz həyat bağrımı çatladacaq..." - “Tütək səsi”nin Cəbrayıl rolunu niyə Şahmar Ələkbərova vermədilər?
10:00
23 avqust 2025

Ayxan Ayvazın "Banan qabığı" hekayəsinin psixopoetik yozumu: Selincer podteksti - Mətanət Vahid
15:00
12 avqust 2025

"Onu “Beş dəqiqəlik yol”da necə sevmişəmsə..." - Yaşar Rzayevin Vəlisi ilə Anarın Kəbirlinskisini qoşalaşdıran nədir?
09:00
11 avqust 2025