news-inner
clock17:02 calendar-gray 03 May 2019 view-gray401 dəfə oxunub
view-gray401 dəfə oxunub

Bakıda gürcü şairinin kitabı təqdim olunub

Mayın 3-də M.F.Axundzadə adına Azərbaycan Milli Kitabxanasında Gürcüstan Yazıçılar Birliyinin sədri, “Sxivi-Şəfəq” jurnalının redaktoru, şair Bağater Arabulinin “Gündüz yuxuları” adlı kitabının təqdimat mərasimi keçirilib.


Tədbir Azərbaycan Tərcümə Mərkəzi və Azərbaycan Milli Kitabxanasının birgə təşkilatçılığı ilə reallaşıb.


Tədbirdə Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin İdarə Heyətinin sədri, yazıçı, dramaturq, Əməkdar incəsənət xadimi Afaq Məsud qonaqları, iştirakçıları salamlayaraq, Azərbaycan-Gürcüstan ədəbi əlaqələrinin qədimliyindən danışıb, Tərcümə Mərkəzi tərəfindən ərsəyə gələn, istedadlı şair Allahverdi Təhləli tərəfindən dilimizə tərcümə edilən kitabın həmin əlaqələrin davamı olduğunu qeyd edib.


A.Məsud Azərbaycan–Gürcüstan ədəbi əlaqələri istiqamətində ərsəyə gətirilmiş nəşr layihələrindən – Mərkəz tərəfindən gürcü dilinə tərcümə edilərək, Tbilisidə nəşr olunmuş “Azərbaycan ədəbiyyatı antologiyası” və Azərbaycan dilinə tərcümə edilərək, Bakıda nəşr edilmiş “Gürcü hekayələri” kitabından söz açıb.


Milli Məclisin deputatı, akademik Nizami Cəfərov gürcü poeziyası ilə Azərbaycan oxucusunu tanış edən kitabın dilimizi öz təfəkkür orijinallığı ilə, bəzi arxaizmləri Azərbaycan dilində canlandırmaqla zənginləşdirdiyini qeyd edərək Mərkəzə yaradıcılıq hadisəsi olan və eşq ilə görülən bu işə görə təşəkkürünü bildirib.


Milli Məclisin deputatı, yazıçı Aqil Abbas çıxışında şairin üslubu, baxışı və tərcüməsini çox bəyəndiyini, kitabı zövqlə oxuduğunu qeyd edərək, yeni nəsil gürcü yazarların da gələcəkdə tanınması üçün yeni layihələrin olmasını arzulayıb.


Gürcüstanın Azərbaycandakı səfiri Zurab Pataradze vurğulayıb ki, tarix boyu dost və qardaş xalqlar kimi yanaşı yaşamış Gürcüstan və Azərbaycan mədəniyyətləri arasında mübadilələrin dərinləşdirilməsi prioritet bir məsələ kimi ölkə başçılarımızın da nəzər-diqqətindədir. Diplomat bildirib ki, ölkələr arasındakı dostluq münasibətləri ədəbi əlaqələri daha da dərinləşdirir və yaxın gələcəkdə qarşılıqlı mədəniyyət günlərinin təşkili edilməsi də nəzərdə tutulur. Z.Pataradze əsas məqsədi Azərbaycan oxucusunu, gələcək nəsilləri gürcü ədəbiyyatı ilə tanış etmək olan bu cür kitabın ərsəyə gəlməsinə və təqdimatının təşkilinə görə Tərcümə Mərkəzinə təşəkkür edib.


Avrasiya Yazarlar Birliyinin baş direktoru Yaqub Öməroğlu gürcü ədəbiyyatına məxsus digər yazarların əsərlərinin də gələcəkdə tərcümə olunmasını və bu cür tədbirlərin mütəmadi olaraq təşkilini zəruri sayıb.


Türkiyənin Azərbaycandakı Səfirliyinin Mədəniyyət və Tanıtma müşaviri İrfan Çiftçi gürcü ədəbiyyatını çox sevdiyini, bu kitab ilə gürcü ədəbiyyatının 300 milyonluq türk dünyasına təqdim edildiyini bildirib, çağdaş Azərbaycan mədəniyyət dünyasının formalaşmasında Tərcümə Mərkəzinin, “Xəzər” dərgisinin mühüm rolu olduğunu söyləyib, Mərkəzə bu şərəfli fəaliyyətində uğurlar diləyib.


Kitabın ön sözünün müəllifi, professor Rüstəm Kamal qədim gürcü xalqının möhtəşəm mədəniyyətə malik olduğunu, gürcü şairlərin daxilən azad, sərbəst olduqlarını, gürcü poeziyasının modern formaları dəyişməkdə daha çevik olduğunu qeyd etmiş, şairin timsalında gürcü poeziyasını çox sevdiyini vurğulayıb.


AMEA Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun şöbə müdiri, professor Bədirxan Əhmədov ölkələr arasındakı elmi və ədəbi əlaqələrdən danışıb, Bağater Arabulini Vaqif Səmədoğlu üslubuna uyğun gələn şair hesab edərk, onu şeirlərində gürcü xalqının etnoqrafik mənzərəsini yaradan, metaforik ifadələrdən istifadə edən orijinal şair adlandırıb.


Milli Kitabxananın direktoru profofessor Kərim Tahirov son illər Tərcümə Mərkəzi tərəfindən çoxsaylı və gözəl layihələrin həyata keçirildiyini vurğulayaraq, bu tədbirlərin məhz elm məbədində təşkilini təqdirəlayiq hal hesab edib. Professor həmçinin təqdimatı olan bu kitabın gürcü ədəbiyyatının ölkəmizdə təbliğində mühüm rol oynayacağını diqqətə çatdırıb.


Kitabxananın direktoru Milli Kitabxanada gürcü ədəbiyyatı nümunələrindən təqdimatı olan bu kitabın ilk olmadığını, hələ 2017-ci ildə Kitabxananın nəzdində fəaliyyət göstərən “Açıq Kitabxana”da gənc gürcü şairi, Gürcüstan Milli Parlament Kitabxanasının direktoru Giorgi Kekelidzenin Azərbaycan dilinə tərcümə edilərək “Gürcü ədəbiyyatı silsiləsi” seriyasından nəşr olunmuş “Quriya gündəlikləri” kitabının təqdimat mərasimi və imza törəninin keçirildiyini söyləyib.


Şairlər Zakir Fəxri, Nigar Həsənzadə, yazıçı Etimad Başkeçid və digər çıxışçılar tərcümə işinin önəmindən danışıblar.


Kitabın müəllifi şair Bağater Arabuli kitaba lirik etüd, fraqmentlər, mənzum hekayə və pritça üslubunda qələmə aldığı şeirlərinin daxil edildiyini, əsərlərinin Azərbaycanda ilk dəfə nəşr olunduğunu bildirib, dost və qardaş Azərbaycanda olmaqdan məmnunluğunu ifadə ediblər.


Sonda Afaq Məsud gürcü poeziyasının parlaq nümunələrini əks etdirən bu nəfis tərtibatlı kitabı hər iki ölkə üçün uğur hesab etdiyini qeyd edərək, belə layihələrin çox və davamlı olmasını arzulayıb, iştirak edən hər kəsə və tədbirin təşkilinə görə Milli Kitabxanaya təşəkkür edib. /azertag.az/

news-inner-user

16507 məqalə

Oxşar xəbərlər

Xəbər lenti

Nаmiq Аbdullаyеvin ахırı – Portret-hekayə
21:00 22 Sentyabr 2020
Tanınmış bəstəkara ağır itki üz verdi
18:41 22 Sentyabr 2020
Tarkovski ilə bağlı kadrarxası çəkilişlər hərraca çıxarılacaq
18:04 22 Sentyabr 2020
Sən ağlama, bulaq səslim – Qismət Məsimin yeni şeirləri
17:15 22 Sentyabr 2020
Haqverdiyevlə Üzeyir bəyə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans keçiriləcək
16:29 22 Sentyabr 2020
Azərbaycanlı reper qəza keçirtdi
15:41 22 Sentyabr 2020
Nişanlısının yaylığı ilə ölümdən qurtuldu, “vətən xaini” idi Sovet İttifaqı Qəhrəmanı oldu - Fransa prezidentinin Brejnyevdən tələb etdiyi azərbaycanlı
15:02 22 Sentyabr 2020
Şəhid oğlunun fotosu və Beynəlxalq Sülh Günü
14:24 22 Sentyabr 2020
Peterburqda susan Azərbaycan tarı: Onun məzar yerini unutmayın!
13:41 22 Sentyabr 2020
Məmur özbaşınalığından serial çəkilir - Azərbaycanda ilk
12:55 22 Sentyabr 2020
Hərbi təlimə gedən dostlarımızın avtobus pəncərəsindən dedikləri - Sərdar Amin yazır…
12:15 22 Sentyabr 2020
Azərbaycan Kiyevdə etnomədəni festivalda - Foto
11:58 22 Sentyabr 2020
Azərbaycanlı yazıçının kitabı rus dilində nəşr olundu
11:10 22 Sentyabr 2020
Nələr görmür gözümüz, nələr çəkmir başımız? – Günün şeiri
10:36 22 Sentyabr 2020
Stalloneyə ağır itki üz verdi
10:25 22 Sentyabr 2020
Norveçdə Nizami məktəbi fəaliyyətə başlayıb
09:53 22 Sentyabr 2020
Biz tərəflər – Şərif Ağayardan yeni hekayə
09:01 22 Sentyabr 2020
Rejissorumuzun filmi Moskva festivalının əsas proqramında
18:57 21 Sentyabr 2020
Notr-Dam kilsəsinin muzeyi işə başladı
18:34 21 Sentyabr 2020
Ayağı kəsilmiş sevgilisini tərk edən Ceyran – Sara İbrahimin hekayəsi
17:48 21 Sentyabr 2020