news-inner
clock12:21 calendar-gray 21 Noyabr 2016 view-gray386 dəfə oxunub
view-gray386 dəfə oxunub

İspan şairin şeiri – Aqşin Yeniseyin tərcüməsində

Kulis.az Aqşin Yeniseyin tərcüməsində ispan şair Anxel Qonzalesin (1925-2008) “Elə görünür ki...” adlı şeirini təqdim edir.

Dostunun ölümünə xatirə olaraq Joze Saramaqo onun bu şerini öz kitabına daxil etmişdir. Saramaqo yazır: “Bir il əvvəl, düz 12 yanvarda Madriddəki bir xəstəxanada öldü Anxel Qonzales. Lanzarottedə onun ölümünə səbəb olana bənzər bir xəstəlikdən müalicə olunduğum xəstəxanada bu qara xəbərlə bağlı bir neçə kəlmə dərc etmək istəyən müxbirə müsahibə verdim. Üzüntüm o qədər böyük idi ki, səsimin tonundan hiss olunacaq dərəcədə bir dostumu, eyni zamanda İspaniyanın ən böyük şairlərindən birini itirdiyimi söylədim ona. Dostumun xatirəsini yad etmək üçün onun portuqal dilinə çevirdiyim bir şerini verirəm”

Joze Saramaqo

Elə görünür ki...

Ədəbi mübahisələrdə məni realizmdə günahlandırırlar.

Amma qohumlar,

Bunun yanlış əksini söyləyirlər.

Onlar məndə reallıq duyğusundan

əsər-əlamət olmadığını deyirlər.

Onlar üçün şübhəsiz ki, bədbəxtin biriyəm mən!

Bu mətnşünaslar və naməlum qohumlar

Hamısını xəyal qırıqlığına uğratdım;

Görünüşə aldandılar.

Başqa nə gəlir ki, əlimdən?!

Bəzi hadisələrdən danışacağam sizə:

Bir-iki dindar xalanın ürəyi dözmür hərdən

Göz yaşı tökürlər məni görüncə.

Südlü aş bişirirlər mənə bir az utancaq olanlar

Uşaqlığımda olduğu kimi.

Qüssəylə gülümsəyib könlümü alırlar;

Maşallah, nə böyük oğlan olmusan,

Heyif, görmədi atan...

Və susub ah çəkirlər, nə deyəcəklərini bilmədən.

Anlamamış da deyiləm,

Təmənnasız jestlərində

Səmimi və çarəsiz bir mərhəmət gizləndiyindən.

Nəmli baxışlarında

Və mərhəmətlə parlayan taxma dovşan dişlərində

Onlar, sadəcə, özləri deyillər.

Gecələr

Yaşlı Klotilda xalam çevrilir məzarında

Qollu-budaqlı əllərini yelləyərək sifətimin önündə

Yenidən təkrar etməkçün xəbərdaredici bir tonda:

- Gözəlliklə qarın doymaz! Yaşamağı nə sandın sən?!

Mərhim anama gəlincə,

Zəif və kədərli səslə

üzülərək söyləyir, yəqin ki, budur sonun:

Dəlixanalar, qocalar evi, keçəllik və belsoyuqluğu1!

Söz tapmıram deməyə!

Sonra öz sükutlarına qayıdırlar bir də.

Eynən köhnə vaxtlarda,

Uşaqlığımda olduğu kimi.

Və elə görünür ki,

Sanki, heç vaxt olmayıb ölüm biz tərəflərdə.

1Cinsi infeksion xəstəlik

Oxşar xəbərlər

Xəbər lenti

Beynəlxalq müsabiqədə şəhidlərimiz yad edildi - Ukraynada
20:05 04 Dekabr 2020
"Italyansayağı xoşbəxtlik" tamaşası onlayn nümayiş ediləcək
19:30 04 Dekabr 2020
Aydın sabahların dostu
18:56 04 Dekabr 2020
Sirlərin bədii və elmi sərgüzəştləri – Elçin yazır...
18:10 04 Dekabr 2020
Azərbaycanlı rejissor qəhrəmanlarımızdan film çəkmək üçün müraciət etdi
17:35 04 Dekabr 2020
Şəhid dənizçilərə kitab həsr olunacaq
17:10 04 Dekabr 2020
Xudayar Yusifzadə və bütün Şəhidlərimizin ruhuna: Vətən yaxşıdır
16:28 04 Dekabr 2020
"Ulduz" jurnalının yeni nömrəsi Qarabağa həsr olundu
15:46 04 Dekabr 2020
Bizim üçün ölümə gülə-gülə gedən 2783 adam
15:03 04 Dekabr 2020
Qadın yazarın yeni kitabı işıq üzü gördü
14:19 04 Dekabr 2020
Kamal Abdulla: “Mənim üçün ad günü kədərli gündür” - Müsahibə
13:37 04 Dekabr 2020
Koronavirusa qarşı qələbə vaksini - Ayxan Ayvaz yazır...
13:01 04 Dekabr 2020
Aqşin Yenisyey: “Bundan sonra hər gün “sayğı duruşu”nda dayanacağıq”
12:23 04 Dekabr 2020
Anar Vətən müharibəsindən danışdı: “Arzu edirəm ki...”
11:50 04 Dekabr 2020
Bir dəqiqə sükut... Gəmi siqnalı... – Günün şeiri
11:16 04 Dekabr 2020
Avropada şeir festivalında olan Ramil Əhməd: “Xalqımıza qarşı çox böyük sevgi gördüm”
10:45 04 Dekabr 2020
Mən də gedim komandir... – Döyüşçü-şair şəhid olan dostlarına şeir yazdı
10:15 04 Dekabr 2020
Bu gün şəhidlərimizin xatirəsi bir dəqiqəlik sükutla yad ediləcək
09:45 04 Dekabr 2020
Daşları yuxarıdan-aşağı maşının üstünə yağdırdım - Bircənin romanı
09:01 04 Dekabr 2020
Gələn il Ağdamda özümə toy edəcəm – Aqil Abbas yazır...
21:49 03 Dekabr 2020