Daşkənddə özbək dilində çıxan “Özbəkistan ədəbiyyatı və sənəti” qəzetində özbək şairi və tərcüməçisi Usman Kuçkarın “Füzulinin “Su qəsidəsi” adlı geniş məqaləsi çap edilib.
“Füzulinin “Su qəsidəsi” adlı məqalənin əvvəlində deyilir ki, bu qəsidə böyük şairin 1988-ci ildə Bakıda çap olunan “Seçilmiş əsərləri”ndən götürülüb. Müəllif yazır ki, “Su qəsidəsi” Məhəmməd Füzulinin dini-fəlsəfi mövzuda yazdığı ən qiymətli əsərlərdən biridir.
“Kitob dunyasi” qəzetində isə U.Kuçkarın tərcüməsində Azərbaycan şairi Səlim Babullaoğlunun şerləri yer alıb.
Azərbaycan ədəbiyyatının yaxın dostu olan Usman Kuçkar uzun illərdir ki, şair və yazıçılarımızın əsərlərini özbək dilinə tərcümə edir. O, Yusif Səmədoğlunun “Qətl günü”, Anarın “Beşmərtəbəli evin altıncı mərtəbəsi” romanlarını, Elçinin “Baladadaşın ilk məhəbbəti”, “Baladadaşın toy hamamı”, “Toyuğun diri qalması” povestlərini, eləcə də digər Azərbaycan yazıçılarının əsərlərini özbək dilində çap etdirib.
Son illərdə Usman Kuçkarın tərcüməsində Sabir Rüstəmxanlının “Göy tanrı” romanı, Yunus Oğuzun “Əmir Teymur” romanı, Hidayətin şeirlər toplusu özbək dilində işıq üzü görüb. /azərtac/