"Məqalat” Azərbaycan dilində

"Məqalat” Azərbaycan dilində
19 aprel 2013
# 16:07

Şəmsəddin Təbrizinin “Məqalat” əsəri Azərbaycan dilinə tərcümə edilib. Lent. az-ın məlumatına görə, əsər Konstitusiya Araşdırmalar Fondu tərəfindən Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında QHT-lərə Dövlət Dəstəyi Şurasının dəstəyi ilə nəşr olunub.

Şəmsəddin Təbrizinin əsərini türkcəyə Mehmed Nuri Gencosman çevirib. Tərcüməçi vəfat etdiyindən Konstitusiya Araşdırmalar Fondu əsərin tərcüməsi və nəşri üçün onun varislərindən və “7 Tepe Yayın Ev”indən icazə alıb.

Kitaba professor Rafael Hüseynov ön söz yazıb. Əsər ölkədə fəaliyyət göstərən kitabxanalara, Elmlər Akademiyasının müvafiq institutlarına, ali məktəblərin kitabxanalarına təqdim ediləcək.

Xatırladaq ki, kitab mütəxəssislər və geniş oxucu kütləsi üçün nəzərdə tutulub.

Əsəri dilimizə Rəsul Mirhəşimli çevirib.

# 2847 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Tanrısansa, ətəyini yox, əlini mənə ver! - Qan dolu kasadan nə fərqin var?!

Tanrısansa, ətəyini yox, əlini mənə ver! - Qan dolu kasadan nə fərqin var?!

15:00 18 yanvar 2026
Əxlaqi seçimlər, bioloji instinktlər, oxucu ilə oyunlar... - Ən məşhur  ədəbi cərəyanlar

Əxlaqi seçimlər, bioloji instinktlər, oxucu ilə oyunlar... - Ən məşhur ədəbi cərəyanlar

12:00 18 yanvar 2026
"Gecə" - Varlam Şalamovun hekayəsi

"Gecə" - Varlam Şalamovun hekayəsi

17:00 17 yanvar 2026
“Qətl günü”ndə kim öldürüldü? – Hüseyn Cavid, yoxsa Səməd Vurğun?

“Qətl günü”ndə kim öldürüldü? – Hüseyn Cavid, yoxsa Səməd Vurğun?

12:00 17 yanvar 2026
İntellektual cəsarətin və mədəni polemikanın siması - Sontaqı niyə mübahisəli fiqur hesab edirdilər?

İntellektual cəsarətin və mədəni polemikanın siması - Sontaqı niyə mübahisəli fiqur hesab edirdilər?

17:00 16 yanvar 2026
"Bilmirəm necə yanaşım ki, müəllif də inciməsin" - Hekayə müzakirəsi

"Bilmirəm necə yanaşım ki, müəllif də inciməsin" - Hekayə müzakirəsi

14:00 16 yanvar 2026
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər