"Xosrov və Şirin" yenidən tərcümə olunur

"Xosrov və Şirin" yenidən tərcümə olunur
18 mart 2021
# 11:15

"Xosrov və Şirin" poeması yenidən dilimizə tərcümə olunur.

Bu barədə Kulis.az saytına şair-tərcüməçi Etimad Başkeçid məlumat verib.

"Bu günlərdə Nizaminin «Xosrov və Şirin» əsərinin filologi tərcüməsinə başlayacağam. Farscadan hərfi tərcüməsini Əli Şükrü eləyir. Nizaminin “Sirlər Xəzinəsi”ndən bir parça mənim tərcüməmdə «Kulis»də çap olundu. Mütəxəssislərin və oxucuların reaksiyasından razıyam. Odur ki, ölməyib sağ qalsaq, payızda “Xosrov və Şirin”in tərcüməsini bitirməyi planlaşdırıram".

Etimad Başkeçid həmçinin yaradıcılıq fəaliyyəti haqqında da məlumat verib.

"Çoxdan yazdığım romanı ötən ilin dekabrında bitirmişəm. İndi oxuyuram, sonluğu ürəyimcə deyil. Onu yenidən işləyəndən sonra verəcəm hissə-hissə çap olunsun".

# 4032 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

"Biz diplomu dəliyə verdik, yoxsa dahiyə?" - Qaudinin sirlərlə dolu həyatı

"Biz diplomu dəliyə verdik, yoxsa dahiyə?" - Qaudinin sirlərlə dolu həyatı

18:03 10 iyun 2026
SSRİ Xalq artisti vəfat etdi

SSRİ Xalq artisti vəfat etdi

17:17 10 iyun 2026
Beynəlxalq Muğam Mərkəzində növbəti konsert

Beynəlxalq Muğam Mərkəzində növbəti konsert

15:32 10 iyun 2026
Bir xalqın dastanını yazan təkgözlü şair: Luiş di Kamoeş kim idi?

Bir xalqın dastanını yazan təkgözlü şair: Luiş di Kamoeş kim idi?

15:20 10 iyun 2026
“İRS” Nəşriyyat Evinin yeni nəşrlərinin təqdimatı oldu

“İRS” Nəşriyyat Evinin yeni nəşrlərinin təqdimatı oldu

14:47 10 iyun 2026
Sevgin varsa... - Mədinə Gülgün

Sevgin varsa... - Mədinə Gülgün

13:35 10 iyun 2026
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər