"Xosrov və Şirin" yenidən tərcümə olunur

"Xosrov və Şirin" yenidən tərcümə olunur
18 mart 2021
# 11:15

"Xosrov və Şirin" poeması yenidən dilimizə tərcümə olunur.

Bu barədə Kulis.az saytına şair-tərcüməçi Etimad Başkeçid məlumat verib.

"Bu günlərdə Nizaminin «Xosrov və Şirin» əsərinin filologi tərcüməsinə başlayacağam. Farscadan hərfi tərcüməsini Əli Şükrü eləyir. Nizaminin “Sirlər Xəzinəsi”ndən bir parça mənim tərcüməmdə «Kulis»də çap olundu. Mütəxəssislərin və oxucuların reaksiyasından razıyam. Odur ki, ölməyib sağ qalsaq, payızda “Xosrov və Şirin”in tərcüməsini bitirməyi planlaşdırıram".

Etimad Başkeçid həmçinin yaradıcılıq fəaliyyəti haqqında da məlumat verib.

"Çoxdan yazdığım romanı ötən ilin dekabrında bitirmişəm. İndi oxuyuram, sonluğu ürəyimcə deyil. Onu yenidən işləyəndən sonra verəcəm hissə-hissə çap olunsun".

# 3946 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Ən qədim ingilis şeirinin əlyazması tapıldı

Ən qədim ingilis şeirinin əlyazması tapıldı

13:00 16 may 2026
İncəsənət və mədəniyyət bioloji qocalmanı gecikdirir? - Araşdırma

İncəsənət və mədəniyyət bioloji qocalmanı gecikdirir? - Araşdırma

12:00 16 may 2026
Xalq yazıçısı Elçinin xatirəsinə həsr edilmiş tamaşa  nümayiş olundu

Xalq yazıçısı Elçinin xatirəsinə həsr edilmiş tamaşa nümayiş olundu

11:55 16 may 2026
Pompeydə maraqlı kəşf: Ölüm anında da peşəsini tərk etməyən həkim

Pompeydə maraqlı kəşf: Ölüm anında da peşəsini tərk etməyən həkim

11:50 16 may 2026
"Mühasirənin səsi" adlandırılan Olqa Berqqolts kim idi?

"Mühasirənin səsi" adlandırılan Olqa Berqqolts kim idi?

11:20 16 may 2026
Beynəlxalq Muğam Mərkəzində dostluq konserti keçirildi

Beynəlxalq Muğam Mərkəzində dostluq konserti keçirildi

11:00 16 may 2026
#
#
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər