Gənc şair Tərcümə Mərkəzini sərt tənqid etdi: “Bunun bircə adı var...”

Gənc şair Tərcümə Mərkəzini sərt tənqid etdi: “Bunun bircə adı var...”
26 iyul 2021
# 13:21

“Tərcümə Mərkəzi şairlərimizin dünyanın müxtəlif dillərinə tərcümə olunması və saytlarda yayımlanmasına dair xəbərlər paylaşır. Diqqətlə analiz etsək, bu işin bircə adı var: qeyri-peşəkarlıq”.

Bu sözləri Ramiz Rövşənin şeirlərinin Rusiya və Türkiyə saytlarında yayımlanmasına münasibət bildirən şair-ədəbiyyatşünas Ramil Əhməd öz sosial amedia hesabında paylaşıb. O daha sonra əlavə edib:

“Məsələn, Türkiyənin "Ərik ağacı öykü" saytında şeir yayımlamağı uğur kimi görürlər. Dövləti təmsil edən, potensialı, maliyyəsi olan bir qurum nə qədər qeyri-peşəkar olmalıdır ki, Türkiyənin 30-cu dərəcədən saytında şeir nəşr etməyi uğur kimi görsün? Ramiz Rövşən kimi böyük bir şairi Türkiyədə bu şəkildə təqdim etmək, şeirə, şairə sayğısızlıqdır!”.

# 2789 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Dünyanın ən qədim dastanları

Dünyanın ən qədim dastanları

15:00 16 noyabr 2025
Türk kinosunun ən komik obrazları

Türk kinosunun ən komik obrazları

12:00 16 noyabr 2025
APA-nın yaranmasından 21 il ötür

APA-nın yaranmasından 21 il ötür

10:45 16 noyabr 2025
Dünya ədəbiyyatının ən məşhur uşaq kitabları

Dünya ədəbiyyatının ən məşhur uşaq kitabları

17:00 15 noyabr 2025
Əməkdar artist Akif Mirabov vəfat edib

Əməkdar artist Akif Mirabov vəfat edib

14:29 15 noyabr 2025
Yaşar Nurinin qızı vəfat edib

Yaşar Nurinin qızı vəfat edib

14:06 15 noyabr 2025
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər