Afaq Məsuddan Tərcümə Mərkəzi ilə bağlı AÇIQLAMA

Afaq Məsuddan Tərcümə Mərkəzi ilə bağlı AÇIQLAMA
30 iyun 2014
# 17:08

“Gülməlidir. Nə mənə, nə əməkdaşlarımıza bina barədə nə yazılı, nə də şifahi müraciət olunub.” Tərcümə Mərkəzi haqqında yayılmış xəbərə aydınlıq gətirən yazıçı Afaq Məsud Kulis.Az-a açıqlamasında belə deyib.

O bildirib ki, bu barədə heç yerə müsahibə verməyib: “Aktual.az saytına da məsləhətim budur ki, bu cür aktuallıq olmaz. Bina ilə bağlı yalan məlumatlar, süni qalmaqalların yaradılması kimlərinsə marağındadır. Və bunun özü də gülməlidir. Çünki bizim bina dövlətin əmlakıdır. Keçmiş Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzi 1989-cu ildə Nazirlər Kabinetinin qərarı ilə yaradılıb. Bina da Nazirlər Kabineti tərəfindən verilib. Biz 24 ildir ki, bu binada yalnız bədii tərcümə ilə məşğul olmuşuq. Dövlət başçısının Tərcümə Mərkəzi ilə bağlı son sərəncamı ilə bizə ölkə üzrə tərcümə proseslərinə nəzarət, bu sahənin təşkili və tənzimlənməsi həvalə olunub. Biz də, Allahın köməkliyi ilə, bu etimadı doğrultmağa çalışacağıq.”

# 2272 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Hekayələrini yaşayan adamla müsahibə - "Mən balaca bir hekayəçiyəm..."

Hekayələrini yaşayan adamla müsahibə - "Mən balaca bir hekayəçiyəm..."

15:37 17 sentyabr 2024
Bir-birinə dırmaşa-dırmaşa qabağa gedənlər - Rahid Ulusel

Bir-birinə dırmaşa-dırmaşa qabağa gedənlər - Rahid Ulusel

11:00 17 sentyabr 2024
“Əlini tutsa sevgidir... buraxmasa taleyin” - Aqşin Evrənin yeni şeirləri

“Əlini tutsa sevgidir... buraxmasa taleyin” - Aqşin Evrənin yeni şeirləri

17:00 16 sentyabr 2024
Laçına hamıdan qabaq kim getmişdi? - Əsgər forması geyinən səslər

Laçına hamıdan qabaq kim getmişdi? - Əsgər forması geyinən səslər

12:00 16 sentyabr 2024
Türkün tökülən qanları bihudə gedərmi? - 15 sentyabr mətnləri

Türkün tökülən qanları bihudə gedərmi? - 15 sentyabr mətnləri

14:08 15 sentyabr 2024
Barmaqlığın o üzündə qalan atam - Manana Dumbadze

Barmaqlığın o üzündə qalan atam - Manana Dumbadze

12:00 14 sentyabr 2024
#
#
# # #