Fransada “Sehrbazlar dərəsi”

Fransada “Sehrbazlar dərəsi”
22 sentyabr 2014
# 11:50

Yazıçı Kamal Abdullanın “Sehrbazlar dərəsi” romanı Fransada məşhur “Harmattan” nəşriyyatında işıq özü görüb. Kulis.az xəbər verir ki, kitab fransız dilinə türk dili və ədəbiyyatı bilicisi Daniyel Rottenberq tərəfindən romanın Azərbaycan, türk və ingilis dillərindən tərcümə edilib.

Kitabın ön sözü də tərcüməçiyə məxsusdur. Ön sözün müəllifi əsər haqqında yazır: “Kamal bəy öz əsərində çox mühüm mövzulara qədim tarixi bir fonda (hətta zaman dəqiq göstərilməsə belə) nəzər salır. Müəllif oxucunu füsunkar və təsirli tarixi məqamın içərisinə daxil edərək hadisələri bir çox hallarda mayası poeziya ilə yoğrulmuş üslubla təqdim edir. Bu isə oxucunu əsərin sonuna qədər gərginlikdə və intizarda saxlayır”.

Qeyd edək ki, “Harmattan” nəşriyyatı daha öncə Kamal Abdullanın “Yarımçıq əlyazma” (təkrar nəşrlə iki dəfə) və Fransalı alim Mişel Malerbin də həmmüəllifi olduğu “Parlons Azerbaidjanais” (“Azərbaycan dilində danışaq”) kitablarını çap edib.

# 1911 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Kütlə həmişə kütdür - Aydın Talıbzadə

Kütlə həmişə kütdür - Aydın Talıbzadə

12:00 11 may 2025
Çexovu yaradan xalq yoxa çıxıb… - Fəxri Uğurlu

Çexovu yaradan xalq yoxa çıxıb… - Fəxri Uğurlu

09:00 10 may 2025
Qatilə görə məşhurlaşan yazıçı - Murad Köhnəqala

Qatilə görə məşhurlaşan yazıçı - Murad Köhnəqala

12:00 9 may 2025
"Qələmi süngüyə çevirməyin vaxtıdır!" - İkinci Dünya müharibəsi illərində mətbuat və ədəbiyyat

"Qələmi süngüyə çevirməyin vaxtıdır!" - İkinci Dünya müharibəsi illərində mətbuat və ədəbiyyat

09:00 9 may 2025
"Mollalıq edirdi, on bir qadını vardı..." - Səməd Vurğunu əks-inqilabçı adlandıran repressiya qurbanı

"Mollalıq edirdi, on bir qadını vardı..." - Səməd Vurğunu əks-inqilabçı adlandıran repressiya qurbanı

09:00 8 may 2025
Allahı yaradıcı kimi yox, qoçu kimi təqdim edirlər - Rahid Ulusel

Allahı yaradıcı kimi yox, qoçu kimi təqdim edirlər - Rahid Ulusel

09:00 7 may 2025
# # #