Oxucular "Kitab yüklü eşşək"lə yenidən görüşür

Oxucular "Kitab yüklü eşşək"lə yenidən görüşür
27 mart 2014
# 10:52

Bir vaxtlar Azərbaycanda ən populyar nəsr əsərlərindən olmuş "Kitab yüklü eşşək" romanı yenidən oxuculara təqdim olunub.

Güney Azərbaycanın ilk nasirlərindən Mirzə Əbdülrəhim Talıbovun fars dilində yazdığı, sonradan Azərbaycan türkçəsinə tərcümə olunmuş bu roman tənqidçilər tərəfindən humanizm və özünüdərk fəlsəfəsi daşıyan bir əsər kimi qiymətləndirilir.

"Kitab yüklü eşşək" romanı Hədəf Nəşrlərinin "XAN Milli Ədəbiyyat" silsiləsində çap olunub.

# 2202 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

"Bu detal məni heyrətləndirmədi" - Hekayə müzakirəsi

"Bu detal məni heyrətləndirmədi" - Hekayə müzakirəsi

12:00 3 sentyabr 2025
Başlanğıcdan sona sehrli Borxes gerçəkliyi...- Sevinc Mürvətqızı

Başlanğıcdan sona sehrli Borxes gerçəkliyi...- Sevinc Mürvətqızı

10:00 24 avqust 2025
"Bomboz həyat bağrımı çatladacaq..." -   “Tütək səsi”nin Cəbrayıl rolunu  niyə Şahmar Ələkbərova vermədilər?

"Bomboz həyat bağrımı çatladacaq..." - “Tütək səsi”nin Cəbrayıl rolunu niyə Şahmar Ələkbərova vermədilər?

10:00 23 avqust 2025
Ayxan Ayvazın "Banan qabığı" hekayəsinin psixopoetik yozumu: Selincer podteksti - Mətanət Vahid

Ayxan Ayvazın "Banan qabığı" hekayəsinin psixopoetik yozumu: Selincer podteksti - Mətanət Vahid

15:00 12 avqust 2025
"Onu “Beş dəqiqəlik yol”da necə sevmişəmsə..." -  Yaşar Rzayevin Vəlisi ilə  Anarın Kəbirlinskisini qoşalaşdıran nədir?

"Onu “Beş dəqiqəlik yol”da necə sevmişəmsə..." - Yaşar Rzayevin Vəlisi ilə Anarın Kəbirlinskisini qoşalaşdıran nədir?

09:00 11 avqust 2025
"Buna Azərbaycan dilində yazılmış mətn deməyə adam çətinlik çəkir..." -  Abbasqulu ağa Bakıxanov niyə  ərəb-fars tərkibləri ilə yazırdı?

"Buna Azərbaycan dilində yazılmış mətn deməyə adam çətinlik çəkir..." - Abbasqulu ağa Bakıxanov niyə ərəb-fars tərkibləri ilə yazırdı?

12:15 8 avqust 2025
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər