Kulis.az Orxan Pamukun şeirlərini təqdim edir.
Zayı çıxdı hər şeyin, hər tərəfdə müsibət
Sağ olsun ki pusqudadır haqqısevən mətbuat
Qarşıdaki dağlar, sanki, köhnə bir qadın sifəti
Arxa cibimdə ağsaraylı sionizmin xisləti
Səhvə qurban gedərək ölən İspatari əfəndi
Alnımda xatirələri ilıq bir ittihad və tərəqqi
Soyuq vitrinlərdə Maksim Qorkitək bığlar
Göylərə yüksələn uşaq şarında çaşqın saqqallar
Əskik sözgəzdirənliyim şəhərin merinədir
nəşə xəbər aldı çarxıma çəkilməsi unudulan İsa:
“yox Müsyö, biz o yolun yolçusu deyilik”
Neçə şühbəli qismindəki iri banklar yoxuştan dığırlandı
Açıq etiraf edim, qanmadım Halit Ziya bəyi
Topqapılı tacirlər amerikalı fahişələrə doymadan
Qatar hər “Sirkəçi”yə çatandə gözöyrəşən bir miniatur dirək
Və Yustinian əyyamından qalma bəzək əşyası Aya Sofya
Ax, “qocalıq xəbərdarlığı” siqnalı xarab notariat və agentliklər
Əndişələrimdə südsatandan qabaq bir partizan gəlir
“Qalata”da yorğun müttəfiqlərin bitməyən sinfoniyaları
Və yollana bilmədiyim kəsik duduşlu Pera səmti
Kleopatra və Don Juanın özünütənqidləri çap olunub
Saqqallılar üçün əxlaq dərslikləri bukinistlərdə
Komitə üzvlərinin botinkaları sərgilərdə
Arxa-dayağımız sısqa avaralar qəlyanxanalarda
İki qızının saqqız çıxmış eşq məzmunlu nümunələri foto-romandır
Necə ki okean güclü proletariatdır
Qarşıdaki dağlar, sanki, köhnə bir qadın sifəti
Arxa cibimdə ağsaraylı sionizmin xisləti
mart, 1971
Şəhlası*
O çeşmələrdə azmı axtardım adımı
qını qanlı qılınclar qalalarda bağırırdı
bəllidir hər kəsə: ən böyük qəhrəman Şəhlasıdır
rəngsaz toxmaqçılar parçaları döyərək hamarlaşdırdı
Şəhlası solğun sifətli xaçpərəst qadınlara ürək yandırardı
Onun iyirmi üç apreldə xəstələndiyindən
“yavrukurt” barabanını çala bilməməyi də var
Zarafatcıl qəlpələrin vur-çatlasınıdır Şəhlası
Cəsədinin ölüsünə “ölüdür” desəm, hey baxardılar
Di gəl onunku bir idarəçilik idi. Ən tikansız iftiraları belə..
Deyirlər ki, Şəhlası mənmişəm.
*Şəhla - iri tünd-mavi göz. Bu şeirdə zənnimcə, M. K. Atatürk nəzərdə tutulur. Çünki onun sol gözü şəhlagöz idi, həmçinin, şeirdəki 23 aprel vurğusu və Pamukun burada daha çox yenilikçi sifətiylə çıxış etməsi bu qənaətə dəstək dura bilər. Təbii, yanlış qənaət də ola bilər – tərc.
Tərcümə etdi: Məhəmməd Tanhu /sim-sim.az/