"B.Pasternak, İ.Brodski: Rus şeirində iki səs, bir əks-səda..." - Seminar

"B.Pasternak, İ.Brodski: Rus şeirində iki səs, bir əks-səda..."  - Seminar
1 may 2025
# 16:45

30 aprel 2025-ci il tarixində Xəzər Universitetində Dünya ədəbiyyatı fənni çərçivəsində AYB-nin beynəlxalq əlaqələr və tərcümə məsələləri üzrə katibi, şair, tərcüməçi, esseist Səlim Babullaoğlu "B.Pasternak, İ.Brodski: Rus şeirində iki səs, bir əks-səda..." adlı seminar keçirib.

Kulis.az xəbər verir ki, Dillər və ədəbiyyatlar departamentinin müəllimləri filologiya üzrə fəlsəfə doktorları Ülvi Babasoy və Qardaşxan Əzizxanlının açılış nitqləri ilə başlayan seminar S.Babullaoğlunun B.Pasternak və İ.Brodski poeziyasından nümunələrin təhlilləri ilə müşayiət olunub.

Ü.Babasoy tədbirin qonağı S.Babullaoğlunun ədəbi, ictimai fəaliyyəti haqqında müəllim və tələbə heyətini məlumatlandırıb, onun yaradıcılığındakı ikimərhələli düşünmə modelini xüsusi qeyd edib.

Q.Əzizxanlı seminarın mahiyyəti və əhəmiyyətindən danışıb, S.Babullaoğlunun B.Pasternak və İ.Brodski sənətinə müraciətini bu iki Nobel mükafatçısının onun şair ruhuna yaxınlığı ilə əlaqələndirib.

S.Babullaoğlu əvvəlcə bütövlükdə XX əsr rus poeziyasından, onun ümumi mənzərəsindən söz açıb, sonra B.Pasternak və İ.Brodski yaradıcılığındakı simvolizmə diqqəti çəkib. O, Pasternakın "Hamlet" və "Qış gecəsi" şeirlərini, Brodskinin "Otaqdan çıxmayasan, səhv də buraxmayasan" və "Söyləmişəm həmişə, tale var ha, oyundur" misraları ilə başlayan poetik nümunələrini orijinalda və öz tərcüməsində səsləndirib, bu şeirlərin vizual mahiyyətinə toxunub, onların geniş təhlilini verib. Görkəmli şair, həmçinin poetik əsərlərin tərcümə texnikasından danışıb, şeirdə öz "səs və əks-səda" obrazlı deyiminə izah verib.
Dillər və ədəbiyyatlar departamentinin müəllimləri dosent Xatirə Yusifova və filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Almaz Bədəlova oxunan tərcümələrin az qala orijinal qədər təsirli və poetik olduqlarını dilə gətiriblər.
Səlim Babullaoğlu tədbir iştirakçılarının istəyi ilə "Həmin qadına məktub" və “İndi sükut tez-tez kəsir mənim sözümü” misrası ilə başlayan şeirlərini oxuyub, tələbələrin suallarını cavablandırıb.

# 1284 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Bəxtiyar Vahabzadənin kitabı özbək dilində təqdim edilib

Bəxtiyar Vahabzadənin kitabı özbək dilində təqdim edilib

15:47 5 dekabr 2025
"Onun "Rüstəm bəy"i bəyliyin adına ləkədir..." - Ağasadıq Gəraybəylinin Tofiq Abdinə cavabı nə olmuşdu?

"Onun "Rüstəm bəy"i bəyliyin adına ləkədir..." - Ağasadıq Gəraybəylinin Tofiq Abdinə cavabı nə olmuşdu?

15:00 5 dekabr 2025
Afaq Bəşirqızı əməliyyat olundu

Afaq Bəşirqızı əməliyyat olundu

14:57 5 dekabr 2025
Nəriman Həsənzadənin son vəziyyəti

Nəriman Həsənzadənin son vəziyyəti

14:22 5 dekabr 2025
Xalq yazıçısı Anardan yeni kitab: "Qatardan qalan adam"

Xalq yazıçısı Anardan yeni kitab: "Qatardan qalan adam"

13:21 5 dekabr 2025
İspaniya və Niderland  “Eurovision”dan imtina etdi - İsrailə görə

İspaniya və Niderland “Eurovision”dan imtina etdi - İsrailə görə

12:38 5 dekabr 2025
#
#
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər