Əlif Şəfəqə Zadi Smitdən dəstək məktubu
Kulis.az “Habertürk”ə istinadən bildirir ki, türk yazıçı Əlif Şəfəqin yeni çıxan “İsgəndər” romanının plagiat olması iddialarına, oğurlandığı deyilən “İnci kimi dişlər” əsərinin müəllifi Zadi Smit cavab verib.
İddiaları gülünc hesab edən “Oranc” mükafatlı yazıçı Smit məktubunda bunları yazıb:
“Sevgili Əlif. Hanif Küreyşi (ingilis yazıçı, ssenarist – G.Ə) mənə hər ikimizin kitabları ilə bağlı xoşagəlməyən xəbərlərin yer aldığı bir link yolladı. Sənə bir şey demək istəyirəm, iddiaları çox gülünc hesab edirəm. Ümid edirəm, hər şey yaxşı olar. Xahiş edirəm, bu zəhərli insanların sənə təsir etməsinə, aşağı çəkməsinə izn vermə. Bir yazardan başqa yazara heyranlıqla, Zadi”.
Məktubla bağlı açıqlama verən Şəfəq çox təsirləndiyini deyib: “Əvvəldən bu iddialarla bağlı fikrimi bildirmişdim. Zadi Smitin mənə şəxsən yazması və yazarları həvəsdən salmaq üçün uydurulan sözləri mənasız hesab etməsi çox dəyərlidir. Məni çox təsirləndirdi. Qələminə həmişə hörmət etdiyim bir yazıçıdır, ürəyinə və insanlığına da bir o qədər hörmət etdim”.
“Fikir Məhsulları Ofisi” bloqu tərəfindən gündəmə gətirən plagiat iddialarında Əlif Şəfəqin Zadi Smitin əsərindən obraz və hadisələri eyni ilə köçürtdüyü deyilirdi.
Günel Əsgərzadə
İddiaları gülünc hesab edən “Oranc” mükafatlı yazıçı Smit məktubunda bunları yazıb:
“Sevgili Əlif. Hanif Küreyşi (ingilis yazıçı, ssenarist – G.Ə) mənə hər ikimizin kitabları ilə bağlı xoşagəlməyən xəbərlərin yer aldığı bir link yolladı. Sənə bir şey demək istəyirəm, iddiaları çox gülünc hesab edirəm. Ümid edirəm, hər şey yaxşı olar. Xahiş edirəm, bu zəhərli insanların sənə təsir etməsinə, aşağı çəkməsinə izn vermə. Bir yazardan başqa yazara heyranlıqla, Zadi”.
Məktubla bağlı açıqlama verən Şəfəq çox təsirləndiyini deyib: “Əvvəldən bu iddialarla bağlı fikrimi bildirmişdim. Zadi Smitin mənə şəxsən yazması və yazarları həvəsdən salmaq üçün uydurulan sözləri mənasız hesab etməsi çox dəyərlidir. Məni çox təsirləndirdi. Qələminə həmişə hörmət etdiyim bir yazıçıdır, ürəyinə və insanlığına da bir o qədər hörmət etdim”.
“Fikir Məhsulları Ofisi” bloqu tərəfindən gündəmə gətirən plagiat iddialarında Əlif Şəfəqin Zadi Smitin əsərindən obraz və hadisələri eyni ilə köçürtdüyü deyilirdi.
Günel Əsgərzadə
Oxşar xəbərlər
"Vəslin mənə Novruz gecəsi oldu müyəssər..." - Novruz bayramı ədəbiyyatda
12:00
21 mart 2026
"Bu hekayəyə görə DTX-ya şikayət etmək lazımdır!" - Müzakirə
16:00
19 mart 2026
"Hər gün Xırdalan-Bakı arası gedib-gələ, görüm onda da üzü belə güləcəkmi?" - Avropada yazıçı olmaq niyə çətindir?
15:00
18 mart 2026
"Mən səni sevirəm azadlıq qədər..." - Südabə Ağabalayeva
10:00
18 mart 2026
Vegetarian olmaq faciədirmi?
16:00
13 mart 2026
Tənqidi realizmin ən yaxşı romanlarından biri - Nəşri niyə qadağan edilmişdi?
18:33
11 mart 2026