Gənc şair Tərcümə Mərkəzini sərt tənqid etdi: “Bunun bircə adı var...”

Gənc şair Tərcümə Mərkəzini sərt tənqid etdi: “Bunun bircə adı var...”
26 iyul 2021
# 13:21

“Tərcümə Mərkəzi şairlərimizin dünyanın müxtəlif dillərinə tərcümə olunması və saytlarda yayımlanmasına dair xəbərlər paylaşır. Diqqətlə analiz etsək, bu işin bircə adı var: qeyri-peşəkarlıq”.

Bu sözləri Ramiz Rövşənin şeirlərinin Rusiya və Türkiyə saytlarında yayımlanmasına münasibət bildirən şair-ədəbiyyatşünas Ramil Əhməd öz sosial amedia hesabında paylaşıb. O daha sonra əlavə edib:

“Məsələn, Türkiyənin "Ərik ağacı öykü" saytında şeir yayımlamağı uğur kimi görürlər. Dövləti təmsil edən, potensialı, maliyyəsi olan bir qurum nə qədər qeyri-peşəkar olmalıdır ki, Türkiyənin 30-cu dərəcədən saytında şeir nəşr etməyi uğur kimi görsün? Ramiz Rövşən kimi böyük bir şairi Türkiyədə bu şəkildə təqdim etmək, şeirə, şairə sayğısızlıqdır!”.

# 3336 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Ən qədim ingilis şeirinin əlyazması tapıldı

Ən qədim ingilis şeirinin əlyazması tapıldı

13:00 16 may 2026
İncəsənət və mədəniyyət bioloji qocalmanı gecikdirir? - Araşdırma

İncəsənət və mədəniyyət bioloji qocalmanı gecikdirir? - Araşdırma

12:00 16 may 2026
Xalq yazıçısı Elçinin xatirəsinə həsr edilmiş tamaşa  nümayiş olundu

Xalq yazıçısı Elçinin xatirəsinə həsr edilmiş tamaşa nümayiş olundu

11:55 16 may 2026
Pompeydə maraqlı kəşf: Ölüm anında da peşəsini tərk etməyən həkim

Pompeydə maraqlı kəşf: Ölüm anında da peşəsini tərk etməyən həkim

11:50 16 may 2026
"Mühasirənin səsi" adlandırılan Olqa Berqqolts kim idi?

"Mühasirənin səsi" adlandırılan Olqa Berqqolts kim idi?

11:20 16 may 2026
Beynəlxalq Muğam Mərkəzində dostluq konserti keçirildi

Beynəlxalq Muğam Mərkəzində dostluq konserti keçirildi

11:00 16 may 2026
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər