Gənc şair Tərcümə Mərkəzini sərt tənqid etdi: “Bunun bircə adı var...”

Gənc şair Tərcümə Mərkəzini sərt tənqid etdi: “Bunun bircə adı var...”
26 iyul 2021
# 13:21

“Tərcümə Mərkəzi şairlərimizin dünyanın müxtəlif dillərinə tərcümə olunması və saytlarda yayımlanmasına dair xəbərlər paylaşır. Diqqətlə analiz etsək, bu işin bircə adı var: qeyri-peşəkarlıq”.

Bu sözləri Ramiz Rövşənin şeirlərinin Rusiya və Türkiyə saytlarında yayımlanmasına münasibət bildirən şair-ədəbiyyatşünas Ramil Əhməd öz sosial amedia hesabında paylaşıb. O daha sonra əlavə edib:

“Məsələn, Türkiyənin "Ərik ağacı öykü" saytında şeir yayımlamağı uğur kimi görürlər. Dövləti təmsil edən, potensialı, maliyyəsi olan bir qurum nə qədər qeyri-peşəkar olmalıdır ki, Türkiyənin 30-cu dərəcədən saytında şeir nəşr etməyi uğur kimi görsün? Ramiz Rövşən kimi böyük bir şairi Türkiyədə bu şəkildə təqdim etmək, şeirə, şairə sayğısızlıqdır!”.

# 2922 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

“Üzeyir Hacıbəyli mükafatı”nın qalibləri məlum oldu

“Üzeyir Hacıbəyli mükafatı”nın qalibləri məlum oldu

13:10 9 yanvar 2026
Kamal Abdullanın "Unudulmaz seçmələr"i çap olundu

Kamal Abdullanın "Unudulmaz seçmələr"i çap olundu

13:00 9 yanvar 2026
Musiqili Teatrın yeni layihəsi:  "Şahmaran" əfsanəsi əsasında

Musiqili Teatrın yeni layihəsi: "Şahmaran" əfsanəsi əsasında

12:50 9 yanvar 2026
Zəlimxan Yaqubun yetimləri - Şərif Ağayar

Zəlimxan Yaqubun yetimləri - Şərif Ağayar

12:30 9 yanvar 2026
Feminizmə üç güllə və ya Avropa fəlsəfəsinin “çakra”ları - Aydın Talıbzadə

Feminizmə üç güllə və ya Avropa fəlsəfəsinin “çakra”ları - Aydın Talıbzadə

12:00 9 yanvar 2026
Doğru ayrılmağın fərqli yolları da var... - Günün mahnısı

Doğru ayrılmağın fərqli yolları da var... - Günün mahnısı

11:50 9 yanvar 2026
#
#
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər