Orxan Pamuk azərbaycanlı yazıçıya məktub göndərib

Orxan Pamuk azərbaycanlı yazıçıya məktub göndərib
26 yanvar 2015
# 17:49

Nobelli türk yazıçısı Orxan Pamukun ofisindən yazıçı-tərcüməçi Nəriman Əbdülrəhmanlıya məktub göndərilib.

Bu barədə Kulis.az-a Nəriman Əbdülrəhmanlının özü məlumat verib.

Məktubda Orxan Pamukun “Kafamda bir tuhaflıq” romanındakı səhvlər haqqında məlumat verilib.

Xatırladaq ki, Nəriman Əbdülrəhmanlı hazırda bu “Kafamda bir tuhaflıq”ı dilimizə uyğunlaşdırır və məktub romanın Azərbaycan variantında səhvlərin getməməsi üçün göndərilib.

Məktubda romanda aşağıdakı səhvlərin olduğu göstərilib:

40. sayfa, birinci satır:

Eski: “Yeter mi” dedi arkasındaki genç.

Yeni: “Yeter mi” dedi arkasındaki.

118. sayfa, tam ortadaki paragrafın ilk cümlesi:

Eski: Onlar çay içerken Duttepe’deki bütün silahlar, sol kitaplar, posterler, pankartlar toplandı.

Yeni: Onlar çay içerken Kültepe’deki bütün silahlar, sol kitaplar, posterler, pankartlar toplandı.

185. sayfa, yukarıdan 20. satır:

Eski: Bu konuyu hiç konuşmadılar, ama Mevlut yaz boyunca akşamları satacağı dondurmayı Rayiha ile birlikte hazırlarken sabahları bu renk benzerliğini hep hatırladı.

Yeni: Bu konuyu hiç konuşmadılar, ama Mevlut yaz boyunca akşamları satacağı vişneli dondurmayı Rayiha ile birlikte hazırlarken sabahları bu renk benzerliğini hep hatırladı.

188. sayfa, son paragrafın ilk cümlesi:

Eski: Her gece en son, İstanbul’un on binlerce aydınlık penceresine bakan küçük bir parka geliyordu.

Yeni: Her gece en son, İstanbul’un on binlerce aydınlık penceresine bakan bir merdiven sahanlığına geliyordu.

298. sayfa, son paragrafın ilk cümlesi:

Eski: İstanbullular kazadan sabah Boğaz iskelelerine, Rumelihisarı, Kandilli, Kuleli Askeri, Bebek, Vaniköy, Arnavutköy kıyılarına vuran koyunlar sayesinde haberdar oldular.

Yeni: İstanbullular kazadan sabah Boğaz iskelelerine, Rumelihisarı, Kandilli, Kuleli Askeri Lisesi, Bebek, Vaniköy, Arnavutköy kıyılarına vuran koyunlar sayesinde haberdar oldular.

402. sayfa, 2. satır:

Eski: Bayramlarda Fevziye ile, ya da İzmir’den geldiğinde Fatma ve sarsak kocasıyla Feriköy mezarlığına, Rayiha’yı görmeye giderlerdi. Bu ziyaretler çok kederli geçerse, yürüyerek eve dönerlerken...

Yeni: Bayramlarda Fevziye ile, ya da İzmir’den geldiğinde Fatma ve sarsak kocasıyla mezarlığa, Rayiha’yı görmeye giderlerdi. Bu ziyaretler çok kederli geçerse, eve dönerlerken...

405. sayfa, 14. satır:

Eski: Kız tarafı için ayrılmış dört büyük masadan...

Yeni: Kız tarafı için ayrılmış beş büyük masadan...

# 2034 dəfə oxunub

Oxşar xəbərlər

Oxuduqca müəllifə inam artır, amma... - Vüsal Bağırlının "Vertrag"ı nə vəd edir?

Oxuduqca müəllifə inam artır, amma... - Vüsal Bağırlının "Vertrag"ı nə vəd edir?

11:00 3 iyul 2026
Rüstəm Kamalın ədəbiyyat dili - Elnarə Akimova

Rüstəm Kamalın ədəbiyyat dili - Elnarə Akimova

17:50 2 iyul 2026
Linkolnla görüşdü, yazdığı əsərləri unutdu, bir kitabla tarixi dəyişdirdi... - "Tom dayının daxması"nın müəllifi haqqında maraqlı faktlar

Linkolnla görüşdü, yazdığı əsərləri unutdu, bir kitabla tarixi dəyişdirdi... - "Tom dayının daxması"nın müəllifi haqqında maraqlı faktlar

15:00 1 iyul 2026
Tadeuş Borovskinin “düşərgələşmiş insan” obrazı  nəyi təsvir edirdi?

Tadeuş Borovskinin “düşərgələşmiş insan” obrazı nəyi təsvir edirdi?

14:30 1 iyul 2026
"İlyas Göçmənin şəkil dəftəri” kitabında vizual poeziya fenomeni - Gülxani Pənah

"İlyas Göçmənin şəkil dəftəri” kitabında vizual poeziya fenomeni - Gülxani Pənah

10:00 28 iyun 2026
Süni intellekt əsrində yaşayanların stolüstü kitabı - Gələcəyin insanı necə düşünəcək?

Süni intellekt əsrində yaşayanların stolüstü kitabı - Gələcəyin insanı necə düşünəcək?

15:00 25 iyun 2026
Ana səhifə Yazarlar Bütün xəbərlər