Böyük ingilis yazıçı Con Faulzun dünyaca məşhur “Fransız leytenantın məşuqəsi” romanı Azərbaycan dilində ilk dəfə çap olunub.
Kulis.az xəbər verir ki, Romanın tərcüməçisi Vaqif Rəsulov, redaktoru Şərif Ağayardır.
Romanın iki gəncin sevgisi fonunda çox maraqlı hadisələrdən bəhs edir. Sara kiçik Laym qəsəbəsinin sakinidir. O, sonradan bu qəsəbəyə gələn fransız leytenantla eşq yaşayır. Leytenant Fransaya dönəndən sonra qız cəmiyyətdəki nüfuzunu itirir. O bütün günü sahildə dayanıb dənizə baxır.
Bir gün Çarlz və Ernestina adlı nişanlı cütlük gəzməyə çıxanda Saraya rast gəlir. Ernestina qızın başına gələnləri nişanlısına danışır. Sara Çarlzın böyük marağına səbəb olur. Bu maraq sonradan güclü sevgiyə çevrilir. Çarlz qohumlarından da, nişanlısından da ayrılmalı olur. Romanın sonuna doğru isə hər şeyin göründüyü kimi olmadığına şahidlik edirik.
Az qala, hər səhifədə yeni bir sürprizlə qarşılaşırıq.
Roman süjet xətti ilə yanaşı üslub və strukturuna gorə də orijinaldır. Yazıçı ona postmodern mətnlərə xas bir neçə sonluq təklif edir. Beləliklə, oxucu hadisələri zövqlə izləməklə yanaşı, həm də qəribə bir əyləncənin içərisinə daxil olur.
20-ci əsrin ən unikal yazıçılarından olan Con Faulzun bu məşhur romanı onun ən yaxşı əsərlərindəndir.