Kulis.Az Könül Həsənqulunun tərcüməsində Peru şairi Sesar Valeyxonun şeirlərini təqdim edir.
Kömür kimi qara gecələrdə
Kömür kimi qara gecələrdə
Ürəkdən danışaraq birlikdə
Evə qayıtdığın insan itdi
Əbədi!
Qəzəb və itaətkarlıq nümayiş etdiyin
O tin də qarət edildi!
İtdi hər şey... İtdi:
Kömür kimi gecələr, sənin bağırtın,
Rəhmətlik ananla danışıqların...
Cənub ulduzları, günəş ətirli çay süfrəsi,
Dalğalar,
Dağlar.
Və tətillər itdi,
Görüşlər...
Evinizi
Tərk etməmək üçün cəhdlər.
Hər şey itdi
Müdrikcə çəkiləcək iztirab naminə,
Bizim kainatdakı taleyimiz naminə,
O kainat ki,
Bilinmir hələ də,
Hansı səbəbdən atılmışıq onun sinəsinə.
Sentyabr
Xatırlayırsanmı:
O sentyabr gecəsində
Mənimlə
Necə xoş davrandığını?!
Mənə zülm edirsən! Sən mənimlə
Heç bir halda belə davranmalı
Deyildin axı.
Sən əzab çəkirdin: sanki mənim belə
Kədərli olmağımda
Qəbahətin vardı...
Mənə zülm edirsən! Heç özüm də
Bilmirdim, kədərimin dəqiq ünvanını.
Və daha bir gecə yaşadıq səninlə,
O gözlərinlə –
Gözlər yox, “yalvarış” deyək onlara!
Mən səninlə
Necə də
Xoş davranmışdım o gecə.
Fəqət, soyuq sentyabr səhərində
Dekabr gecələrinin göz yaşlarını
Tökdüm sənin mənə sarı
Uzanan zərif əllərinə.