writer1

Mirmehdi Ağaoğlu

Məqalə sayı

537
clock11:09 calendar-gray 07 May 2011 view-gray540 dəfə oxunub
view-gray540 dəfə oxunub

Rusdillilərin əvvəlki gücü qalmayıb

Aylardan bəri sürən MKM həyəcanı bitdi. Ehtirasların soyuduğunu düşündüyümüz zaman yenidən aləm bir-birinə dəydi. Bu dəfəki qalmaqalın müəllifi münsiflərlərdir.

Bunu bir kənara qoyaraq ikinci MKM dövründə aparılan gərgin müzakirələrdən birinin – rusdilli yazarlarla bağlı məsələyə keçək.

MKM zamanı əsas suallardan biri də bu idi: bu adamlar nə dərəcədə Azərbaycan yazarlarıdır?

Əlbəttə, hansı dildə yazmasından asılı olmadan, görkəmli şəxsiyyətlərimizdən imtina etmək ağılsızlıq olardı. İbrahimbəyov qardaşları, Çingiz Abdullayev, Natiq Rəsulzadə və s. rus dilində yazmalarına baxmayaraq, bizim yazıçılarımızdır və ilk növbədə, bizim maraqlara xidmət edirlər. Lakin ortaya bir neçə sual çıxır.

Nizaminin Azərbaycan yazıçısı olması təkcə Azərbaycan hüdudları daxilində qəbul olunur. Amma açın bütün xarici ədəbiyyatları və baxın, Nizami harada Azərbaycan şairi kimi tanınır? Şeyx babamız “Xəmsə”sinin bircə poemasını da Azərbaycanca da yazmayıb ki, heç olmasa bunu fakt kimi göstərək.

Hind əsilli Salman Rüşdi 14 yaşından İngiltərəyə köçüb, orada oxuyub və yaşayır. Əsərlərini ingilis dilində yazır. İngilis ədəbiyyatının nümayəndəsi kimi tanınır.

Vidiadxar Suracprasad Naypol – Nobel mükafatı laureatı (2001). Əsərlərini ingilis dilində yazır. Hind əsilli olmasına baxmayaraq, Britaniya yazıçısı kimi tanınır.

Bu misallardan sonra qalxıb rusca əsər yazmaq və bunu Azərbaycan ədəbiyyatı kimi təqdim etmək çox mübahisəlidir. Təbii ki, rus dilinin daha geniş bir areala malik olduğunu, dünyaya çıxmaq üçün əsəri rus dilində yazmağın məqbul olduğunu da söyləmək olar. Amma əlimizdə başqa bir örnək də var.

Türkiyənin dünyada tanınan yazıçılarından biri Əlif Şafak inişil Türkiyənin ən çox satılan kitabı olan “Eşq”i ingiliscə yazdı. O, türk oxucusunu da unutmadı və əsəri türkcə variantını da yazdı. Şəfəq həm dünyada tanınmaq, həm də öz ədəbiyyatının nümayəndəsi olaraq qalmaq üçün bu üsuldan istifadə etdi. Və bu gün heç kəs də onun ingilis yazıçısı olduğunu iddia etmir.


Bəlkə, bir zamanlar rus dilinin önəmi çox böyükdü. Lakin o dönəm çoxdan bitib. Nə bizdə Hindistanda, Kanada da olduğu kimi iki rəsmi dili var, nə də rus dilinin əvvəlki gücü qalıb. Nostalgiyaya qapılmaq lazım deyil.

Paylaş

REKLAM

Yazarın digər yazıları

Xəbər lenti

Xristianlığa meyl edən gənclərimiz - Əsəd Cahangir yazır...
21:00 20 Avqust 2019
Aktyorumuz beynəlxalq mükafat aldı
18:47 20 Avqust 2019
Maestro Niyazinin xatirəsi anılıb
18:06 20 Avqust 2019
Oxuduğuma görə məni döyürdülər
17:34 20 Avqust 2019
AYB sədrliyinə namizəd olan gənc: “Bizə təhdid mesajı gəlib”
16:33 20 Avqust 2019
Xan Şuşinski birinci arvadının istəyi ilə özündən 30 yaş cavan qız almışdı – Maraqlı Faktlar
15:34 20 Avqust 2019
Məşhur sovet rejissoru xəstəxanaya yerləşdirildi
14:16 20 Avqust 2019
Filmimiz daha bir beynəlxalq uğura imza atıb
13:38 20 Avqust 2019
Qızlar 14 yaşında ərə getsin! – Ayxan Ayvaz yazır...
12:33 20 Avqust 2019
Anardan Firudin Qurbansoya etiraz gəldi
12:01 20 Avqust 2019
Ədəbiyyat insanı əqli inkişafdan saxlayır
11:22 20 Avqust 2019
"İmtahan" serialının Eldarı insult keçirdi
10:25 20 Avqust 2019
Atalığının döyə-döyə öldürdüyü Murad
10:21 20 Avqust 2019
Yeni beynəlxalq teatr festivalı təsis olunub
09:32 20 Avqust 2019
“Hamilə qadın görəndə ikrah hissi keçirirəm”
09:00 20 Avqust 2019
Brodski: sürgündə xanımı ilə, mühacirətdə xanımsız
21:00 19 Avqust 2019
Qazaxda Xalq şairi Mirvarid Dilbazinin xatirəsi anılıb
18:52 19 Avqust 2019
“Sonuncu Pərdə” filminin ilk tizeri yayılıb - Video
18:31 19 Avqust 2019
“Sosium” yenidən APA TV-nin efirində
17:44 19 Avqust 2019
Cinə inanan adam Nəsimini anlaya bilməz – Yazarlardan Firudin Qurbansoya sərt cavab
17:07 19 Avqust 2019