Jurnalist Ekspert Mərkəzi (JEM) “Azərbaycanın istedadlı yazarlarını dünyaya tanıdaq” layihəsinin ikinci mərhələsinə başlayıb.
Layihə Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Qeyri Hökumət Təşkilatlarına Dövlət Dəstəyi Şurasının maliyyə yardımı ilə həyata keçirilir.
JEM-in sədri Ceyhun Musaoğlunun verdiyi məlumata görə, birinci mərhələdə təşkilatın üzvü olan tanınmış jurnalistlər istedadı, peşəkarlığı və oxucu dairəsinin genişliyi ilə fərqlənən yazarların hekayələrini seçib: “Plana görə, hekayələri seçib, ingilis dilində kitab nəşr etməliyik. Kitablar ölkəmizdəki səfirliklərə, beynəlxalq təşkilatlara, xarci şirkətlərə hədiyyə veriləcək. Bununla yanaşı, xaricə işgüzar səfər edən QHT əməkdaşları da həmin kitabları əcnəbi həmkarlarına bağışlayacaqlar. Artıq hekayələr seçilib. Oxucuların tanıdığı və zövqlə oxuduqları 18 yazarın kitaba salınacaq hekayələri müəyyənləşdirilib”.
C.Musaoğlunun sözlərinə görə, hekayələr tərcümə olunub. Layihənin əsas tərcüməçisi Sevil Gültəndi. Azərbaycan Dillər Universitetinin məzunu olan Sevil xanım uzun illərdi tərcüməçiliklə məşğuldur. Azərbaycan dilindən ingilis dilinə 20-dən çox kitab tərcümə edib. O, tərcüməçi kimi prezident təqaüdü alıb. Bununla yanaşı hekayələrdən bir neçəsi Kamran Nəzirli, Esmira Serova, Xəqani Əliyevin tərcümələrində təqdim olunacaq.
Hazırda hekayələr redaktə olunma mərhələsindədir. JEM sədri onu da bidirdi ki, kitabın redaktoru Marta Lawrydir. ABŞ-ın Ohayo ştatından olan Marta Lawry Xəzər Universitetində işləyir. O, tərcümə olunmuş çox sayda kitabın redaktəsini edib.
C.Musaoğlu kitabda əsərləri yer alacaq yazarlarımızı və onların ingilis dilinə tərcümə olunacaq hekayələrinin adını saytımıza təqdim etdi. Həmin siyahını diqqətinizə çatdırırıq:
Musa Quliyev ( Urud) - “Uruda iki səfər”
Əgdər Ol - “Kamança”
Rəşad Məcid - “10 sentyabr”
Səlim Babullaoğlu - “Yağışlı axşamların birində”.
Məqsəd Nur - “Ud”
Afaq Şıxlı - “Bir insan ömrünün son gecəsi”
Şahnaz Kamalova - “Savalan”
Kamran Nəzirli - “Ağ ev”
Xalid Kazımlı - ““Pəncşir aslanı”nın bənzəri”
Kənan Hacı - “Boz ilan”
Şərif Ağayar - “Anaxanım”
Natiq Məmmədli - “Xəlbir”
İlqar Rəsul - “Xərçəng və qırmızı tramvay”
Azər Abdulla - “Bazarlıq”
Qan Turalı - “Gənc qadının və Şaxta babanın qətli”
Fəxri Uğurlu - “Leylinin məcnunluğu”
Vüsalə Məmmədova - “Rəngləyən”
Nicat Qafuroğlu - “O”
JEM-sədri açıqlamasında xüsusi olaraq onu da vurğulayıb ki, dünyanın diqqətini Azərbaycan ədəbiyyatına cəlb etməyin yolu geniş arealı olan dildə təqdim olunmaqdı. Onun sözlərinə görə, layihənin məqsədi Azərbaycanda ədəbi mühit olduğunu xarici oxucuya çatdırmaq, onlara bizim yazarların dünyanın tanınmış yazarlarından yaradıcılıq baxımından geri qalmadıqlarını göstərməkdir.