Bu günlərdə “Nurlar” nəşriyyatında tanınmış şair və nasir Əjdər Olun rusca “Tabaçnaya qavan” (Tütün limanı) adlı hekayələr kitabı nəşr olunub. Bu, Ə.Olun ölkəmizdə rus dilində işıq üzü görən sayca ikinci kitabıdır.
Öncəki nəşr “Jivu v buduşem” adlanan seçmə şeirlər toplusu olub.
On beş hekayənin toplandığı yeni kitabda mətnlər tərcüməçilər üzrə qruplaşdırılaraq, oxuculara təqdim olunubdur. Tanınmış tərcüməçilər Siyavuş Məmmədzadə (“Qəzənfər müəllimin Şuşaya yürüşü”, “Cehiz”, “Eynək”), Nadir Ağasıyev (“Səhra komandirinin meymunu”, “Tütün limanı”, “Rafiq Tağı ki Rafiq Tağı...”, “Kür Əlisəmid”, “Namiq Abdullayevin axırı”, “Qrafoman”) və Nicat Məmmədov (“Börüsoy”, “Ölümlə zarafat”, “Usta Yusifin kamançası”, “Fa...”, “Qatillə görüş”, “Şər Nizi”) yazarın hekayələrini milli koloritini, dadını-duzunu qorumaqla rus dilinə çeviriblər. Kitabın tərtibatında Azərbaycanın xalq rəssamı Fərhad Xəlilovun, Asif Azərellinin və Vüqar Əlinin rəsm əsərlərindən istifadə olunub. Kitabın redaktoru şair-tərcüməçi Azad Yaşardır.
Xatırladaq ki, Əjdər Ol müxtəlif janrlardakı otuzdan çox kitabın müəllifidir. İndiyədək onun kitabları Türkiyədə, Polşada, İranda, Gürcüstanda, Almaniyada və Rusiyada çap olunub. Dramaturgiya sahəsində də qələmini sınayan Ə.Olun “Molla Nəsrəddin və Əmir Teymurun filləri” (2005) və “Son məktub” (2007) pyesləri müvafiq olaraq Gənc Tamaşaçılar Teatrında və Azərbaycan Dövlət Akademik Milli Dram Teatrında səhnə həyatı qazanmışdır. Yazarın “Usta Yusifin kamançası” və “Qədir” hekayələri əsasında “Azərbaycanfilm” kinostudiyası nəzdindəki “Debüt” studiyasında qısametrajlı bədii filmlər çəkilmişdir.
Əjdər Ol Milli Kitab Mükafatının (2010), “Qızıl Kəlmə” ədəbi mükafatının (2011) və “Mahmud Kaşqari adına Beynəlxalq Hekayə Müsabiqəsinin (2012) laureatıdır.